The Exorcist
prev.
play.
mark.
next.

:46:04
ويهتزّ بأكمله!
و أنا عليه!

:46:06
السّيدة ماكنيل ، المشكلة
مع بنتك ليست من سريرها.

:46:09
لكن من مخها.
:46:18
ماذا يسبّب هذا؟
:46:21
ضرر في الفص السفلي للمخ.
:46:23
هي نوع من نوبات الصرع.
:46:25
أنظر دّكتور ,أنا حقاً لا أفهم
كم يمكن لشخصيتها أن تتغيّر.

:46:30
في الفص السفلي للمخ هذا شائع جداً.
:46:32
هل...؟
:46:34
هو يمكن أن يدوم لأيام، حتى أسابيع.
:46:36
ليس من النادر أن تجدي سلوكا تدميرياً...
:46:39
أو حتى سلوك إجرامي.
:46:43
أفعل معروفا بي، أليس كذلك؟
أخبرني بشيء جيد.

:46:46
لا تكنِ قلقة.
إذا كان ضرر في المخ، فهي محظوظة.

:46:51
كلّ ما يجب أن نفعله هو إزالة هذا الضرر.
:47:09
ريغان، هلّ يمكنك أن تنتصبي و تنتقلي هنا؟
:47:13
انتبهِ
:47:17
أكثر بعض الشيء.
:47:19
جيد.
:47:25
أنا فقط سأحرّككي لأسفل
على الطاولة، حسناً؟

:47:40
لوقت قصير فقط.
:47:57
لزج جداً.
:47:59
الآن، ريغان، أنتِ ستشعري
بقليل من البرودة و البلّل.


prev.
next.