The Exorcist
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Ο Μπερκ Ντέννιγκς βρέθηκε...
1:00:02
στις σκάλες της οδού "Μ"...
1:00:05
με το κεφάλι εντελώς...
1:00:08
γυρισμένο πίσω.
1:00:15
Δεν συνέβη στο πέσιμο;
1:00:17
Είναι πιθανό.
1:00:20
-Πιθανό, αλλά μαλλόν...
-Απίθανο.

1:00:23
Ακριβώς.
1:00:26
Απ' τη μια πλευρά λοιπόν,
έχουμε ένα φόνο μαγείας...

1:00:30
και απ' την άλλη Μαύρη Τελετή στην εκκλησία.
1:00:35
Λες πως ο φονιάς κι ο μάγος είναι ο ίδιος;
1:00:40
'Ισως κάποιος τρελός...
1:00:43
που μισεί την εκκλησία...
1:00:44
Επαναστάτης.
1:00:47
'Ενας τρελός παπάς.
1:00:49
Πάτερ, είναι δύσκολο για σένα.
1:00:53
Για τους ιερείς όμως εδώ είσαι ο ψυχίατρος.
1:00:57
Ξέρεις ποιος ήταν άρρωστος εδώ.
1:00:59
Τέτοιου είδους αρρώστια, ξέρεις...
1:01:02
Δεν ξέρω κανέναν που
να ταιριάζει στην περιγραφή.

1:01:09
Ιατρική ηθική. Αν ήξερες δεν θα το έλεγες, έτσι;
1:01:12
'Οχι, μάλλον όχι.
1:01:14
Να μη σ' ενοχλώ με λεπτομέρειες,
αλλά ένας ψυχίατρος...

1:01:17
στην Καλιφόρνια...
1:01:20
φυλακίστηκε γιατί δεν αποκάλυψε
στοιχεία για έναν ασθενή του.

1:01:24
Είναι απειλή αυτό;
1:01:25
'Οχι, έτσι απλά το ανέφερα.
1:01:32
Θα μπορούσα να πω στο δικαστή,
ότι ήταν θέμα εξομολόγησης.

1:01:40
Μια στιγμή!
1:01:41
Σ' αρέσουν οι ταινίες;
1:01:43
Παίρνω εισιτήριο για τις πιο καλές
ταινίες στην πόλη.

1:01:46
Η κα. Κίντερμαν κουράζεται, δεν της αρέσει.
1:01:50
Κρίμα...
1:01:51
Δεν θέλω να πηγαίνω μόνος.
1:01:52
Μ' αρέσει να συζητώ για ταινίες...
1:01:55
να σχολιάζω.
1:01:59
Θέλεις να πάμε μαζί;
'Εχω προσκλήσεις για τον "Οθέλλο".


prev.
next.