Animals Are Beautiful People
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Sada, "gecko"-i ne jedu travu,
ali mravi jedu.

:05:05
A "gecko"-i jedu mrave.
:05:07
Na tom stupnju, stvari
se odvijaju veoma brzo.

:05:09
Mrav se baca na rep,
"gecko" na mrava...

:05:14
I to je kraj "gecko"-a.
:05:15
I tako neki umiru, a neki žive
na nezemaljskoj Crvenoj Namibijskoj Pustinji...

:05:20
...u jugozapadnoj Africi
na mestu povratka kozoroga.

:05:24
A na obodima pustinje Crveni Namib...
:05:26
...živi èisto èudo
pustinje, Oriks.

:05:30
Najlepša od svih antilopa.
:05:40
Te neverovatne životinje uvek uspevaju
da izgledaju doterano i uhranjeno...

:05:44
...u toj bezvodnoj regiji gde
nema ni vode ni hrane.

:05:49
Surova lepota Namiba
ostaje nedodirnuta...

:05:53
...zato što ljudi nalaze da je taj region
toliko neprijateljski, da ga retko istražuju.

:05:58
Ali za Oriks i mala
stvorenja koja žive u Namib-u...

:06:01
...ta suva, neprijateljska
pustinja je pravi raj.

:06:16
Tamo gde se crvena pustinja završava,
poèinje ogromna bela pustinja...

:06:19
...koja je toliko tiha,
da tišina može da se èuje.

:06:37
Beli Namib, regija naboranog Meseèevog
pejzaža i beskrajnog horizonta.

:06:42
Tu oèi mogu da se naslaðuju na
lepoti koja oduzima dah...

:06:45
...ali za usta, èini se da tu
nema nièega.

:06:49
Ipak, Oriks tumara svojom
beskrajnom ravnicom...

:06:53
...i na neplodnim padinama
pustinjske planine...

:06:55
...naæi æete èitavo
pleme babuna...

:06:57
...koji su vrlo raspoloženi da žive
u ovom groznom okruženju.


prev.
next.