:33:01
Да.
:33:03
Я бы хотел
поговорить с ним.
:33:05
Ты бы хотел
поговорить с ним.
:33:09
Попытайся.
:33:12
Вот он.
:33:31
Выглядит, словно
его протащило
:33:33
по всей длине
водостока.
:33:37
Он умел плавать?
:33:38
Конечно.
:33:40
Очевидно, при падении
он ударился и потерял сознание.
:33:46
Миссис Малврэй,
:33:48
после этой сомнительной
любовной связи...
:33:52
и разглашения...
:33:54
он не стал угрюмым,
несчастным?
:34:00
Ну, это не сделало
его счастливым.
:34:02
А не может быть,
:34:03
чтобы он решил
покончить с собой?
:34:05
Нет.
:34:08
Миссис Малврэй...
:34:11
Вы случайно
не знаете имя
:34:13
юной леди,
о которой идет речь?
:34:15
Нет.
:34:17
Или где
она может быть?
:34:18
Разумеется, нет.
:34:19
Вы и ваш муж
никогда не спорили из-за нее?
:34:23
Он...
:34:25
Мы... мы спорили.
:34:27
Он--он не стал бы
сообщать мне ее имя.
:34:30
Мы ссорились из-за нее,
конечно.
:34:32
Это стало совершенным
сюрпризом для меня.
:34:35
Совершенным сюрпризом?
:34:36
Я думал, вы наняли
частного сыщика.
:34:39
Частного сыщика?
:34:43
М-р Гиттес.
:34:49
Ладно, да,
но я сделала это,
:34:52
потому что хотела
положить конец
:34:55
дурацким слухам, под которыми
не было никаких оснований.