Fiore delle mille e una notte, Il
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:02
Хайде, иди я виж !
1:06:30
Колко ще продължи това ?
1:06:34
Ние всички ще се молим
до късна нощ.

1:06:37
И ти също, грехът за смъртта и
лежи на твоята съвест и твоята шия.

1:06:41
Какво си направил,
1:06:43
за да разбиеш сърцето и ?
1:06:45
Тя нищо не искаше да каже.
Какво си и направил ?

1:06:48
Нищо не съм направил.
1:06:50
Преди да умре, тя те помоли да кажеш
на момичето, при което ходиш:

1:06:53
"Верността е прекрасна,
но не повече от измяната."

1:06:58
Ще и кажа.
1:06:59
После ми даде да ти дам нещо,
но само ако видя,

1:07:02
че искрено страдаш след
нейната смърт.

1:07:05
Покажи ми го.
1:07:06
Не мисля, че искрено оплакваш
смъртта и.

1:07:11
Трябва да тръгвам.
Не мога да чакам.

1:07:24
Любов моя !
1:07:28
Ти беше права, тя умря.
1:07:30
Днес я погребахме.
1:07:34
Вината за смъртта и е твоя.Пази се,
за да не ти се наложи да платиш за това.

1:07:38
Тя остави за теб още и тези думи:
1:07:41
"Верността е прекрасна,
1:07:43
но не повече от измяната."
1:07:45
С тези думи тя те е спасила от мен,
1:07:47
защото аз бях замислила да ти
причиня зло.

1:07:50
Зло ? Как ?
1:07:52
Тази нощ, преди да правиш с мен любов,
1:07:55
ти трябва да раздадеш милостиня
за душата на твоята братовчедка

1:07:57
и да наемеш каменоделец, който да
направи над гроба и мраморен купол,


Преглед.
следващата.