Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:12:11
"Kennst du das Land,
wo die Zitronen blühen?

:12:16
"Lm dunklen Laub
die Gold-Orangen glühen,

:12:21
"Ein sanfter Wind
vom Blauen Himmel weht,

:12:27
"Die Myrte still
und hoch der Lorbeer steht

:12:28
The Orient Express will depart
from platform one at 9 p. M.

:12:33
For Uzonköprü, Sofia, Belgrade,
:12:36
"Kennst du es wohl?"
:12:37
Zagreb, Brod, Trieste, Venice,
Milan, Lausanne,

:12:41
Why have you stopped reading?
:12:45
Bazel, Paris, Calais,
:12:47
"Dahin! Dahin!
Möcht ich mit dir, o mein Gelieb... "

:12:48
with connections for London.
:13:07
- Altezza.
- Signor Bianchi.

:13:10
È permesso presentare
I'investigatore distinto,

:13:13
Monsieur Hercule Poirot?
:13:16
Hildegarde has read me many
of your cases in the newspapers,

:13:19
Bonsoir, Pierre.
:13:20
but I have had to stop her.
:13:20
Madame la Princesse,
mes hommages!

:13:22
Numéro quatorze.
:13:23
Nowadays, they are the only form
of literature that keeps me awake.

:13:25
- Fräulein Schmidt, Willkommen!
- Guten Tag.

:13:26
Bett. Nummer sechs.
:13:28
And I need what I defiantly continue
to call my beauty sleep.

:13:28
- Danke schön.
- Bitte schön.

:13:32
Orient Express departs from
platform one at 9 p. M.

:13:35
- You would care for a little cognac?
- Thank you, no.

:13:38
Yes, please.
:13:41
Now, you wish me to confess
to the murder of Mr...?

:13:45
What's his name?
:13:47
Au contraire, Madame la Princesse,
it is I who wish to make a confession.

:13:50
You pay me the compliment
of having read about me,

:13:53
I return the compliment
:13:55
by admitting that
I have read about you.

:13:59
Continue.

prev.
next.