Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Zar ona nema još jednu kæerku,
mlaðu od gðe Armstrong?

:13:07
Da, ali ne mogu joj se sjetiti imena.
:13:10
Kad god sam bila u
posjeti ona je bila u školi.

:13:13
Što je bilo sa mlaðom kæerkom?
:13:15
Udala se za Turèina. To je nešto
o èemu nikad nismo govorile.

:13:21
Kako je glasilo djevojaèko
prezime gðe Armstrong?

:13:24
Djevojaèko prezime gðe
Armstrong bilo je Greenwud.

:13:30
Mogu li malo podstaæi vaše sjeæanje
i iskoristiti vaše strpljenje još malo?

:13:34
Ima i drugih imena u kuæi
Armstrongovih kojih se ne mogu sjetiti.

:13:38
Da li su imali sekretaricu?
- Da, naravno.

:13:42
Njeno ime, madam?
- Njeno ime...

:13:46
Koliko se sjeæam...
:13:48
Bila je to gospoðica Fribody.
:13:52
Da li je tu bio i ljubazni šofer?
:13:55
Bio je. Nikad me nije vozio.
Imam svog šofera.

:13:58
On sigurno nije bio
jedini muškarac u službi?

:14:00
Prisjeæam se još jednog.
:14:02
Da, bio je to,
rekla bih pukovnikov ordonans, Indijac.

:14:09
A osobna sobarica gðe Armstrong,
:14:11
ona koja je greškom osumnjièena
za sauèesništvo u otmici...?

:14:15
Ja uvijek putujem sa
svojom osobnom sobaricom.

:14:19
Nije bilo potrebe da razgovaram
sa sobaricom gðe Armstrong.

:14:23
Bez sumnje,
Gðica Shmidt æe se sjetiti njenog imena.

:14:27
Vjerovatno da osobne sobarice razgovaraju
jedna s drugom u odajama za poslugu.

:14:32
Da..Da, naravno.
:14:35
Ali sobarice se obraæaju jedna drugoj
samo po svom krštenom imenu.

:14:39
A koje je njeno?
:14:41
Polet.
:14:42
Hildegard...
:14:44
Hoæeš biti ljubazna
da mi daš jedan aspirin?

:14:48
I zamolit æeš konobara iz vagon restorana
da mi donese èašu ruskog èaja...

:14:51
a onda se možeš
povuæi u svoj kupe.

:14:54
Ja æu zvoniti kad mi budeš trebala.
- Razumijem, gðo.


prev.
next.