The Texas Chain Saw Massacre
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:56:00
Por que não te calas tu?
:56:03
Deitem-se no chão.
:56:05
Ponham as mãos á frente!
:56:09
Para o chão!
:56:10
Certo.
:56:22
Tu também te deitas.
:56:26
Que vai fazer...
:56:28
...abater-me?
:56:30
Sim...
:56:31
...se fizeres alguma coisa.
:56:34
E se eu fizer isto?
:56:35
Bolas, isso não tem graça!
:56:42
Agora começa a dança.
Que achas?

:56:47
Um, dois.
:56:49
Aproveita as oportunidades.
:56:51
É um maldito truque.
:56:52
Cala-te, W. E.
:56:54
Por que não te calas?
:56:56
Esquece, querida.
:56:58
Se a caçadeira estivesse
onde pudesses apanhá-la...

:57:02
...era lá que ele a queria.
:57:06
Pára. Volta para o chão.
:57:09
"A discrição é a melhor
parte da coragem."

:57:12
Billy Shakespeare.
:57:16
Para o chão, senão mato-te.
:57:19
Vamos.
:57:21
Desculpa, querido.
:57:23
Que posso dizer? Tenho
uma língua muito comprida.

:57:26
Pronto, talvez não esteja carregada.
mas talvez esteja, por isso, lixem-se.

:57:30
E se tentas aproximar-te,
estoiro-te a merda dos miolos!

:57:35
-Vamos.
-Não vamos ficar aqui a noite inteira.

:57:38
Detesto estragar a festa, mas
é tarde e a pizza está a arrefecer.

:57:42
Ninguém falou contigo!
:57:51
Heather, levanta-te.
:57:52
Levanta-te!
:57:53
Tens de levantar-te!
:57:55
Mais cinco minutos.
:57:57
Levanta-te!
:57:59
Vais matá-la!

anterior.
seguinte.