The Texas Chain Saw Massacre
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:20:01
Depoyu doldurur musunuz lütfen?
:20:04
Benzinim kalmadý.
:20:07
- Benzin kalmadý mý?
- Depolar boþ.

:20:10
Nakil kamyonu da öðleden önce gelmez.
:20:13
Hatta belki de yarýn sabaha kadar.
:20:16
Hey, "Eski Franklin Evi"
nerede biliyor musunuz?

:20:25
- "Eski Franklin Evi"?
- Ýki katlý eski bir ev ve...

:20:28
...tepede bulunuyor. Galiba
þu yoldan dönmemiz gerekiyor...

:20:32
...ama tam olarak emin deðilim.
:20:35
Belki orada öyle birþey görmüþümdür.
:20:40
Ama dinleyin, siz çocuklar eski
evin etrafýnda dolaþmak istemezsiniz.

:20:45
O þeyler tehlikelidir,
zarar görebilirsiniz.

:20:48
- Dikkatli oluruz.
- Baþkalarýnýn mülkiyetinde oynaþmayý...

:20:51
...düþünmeyin. Bazýlarý bundan hiç hoþlanmazlar.
:20:55
Size bunu göstermekten de kaçýnmazlar.
:20:57
- Orasý babamýn yeri.
- Babanýn yeri, öyle mi?

:21:00
- Evet.
- Bakýn...

:21:03
Güzel bir barbekü yapmýþtým.
Neden biraz daha kalmýyorsunuz?

:21:07
Nakil aracý biraz sonra burada olacak.
:21:13
Gidip biraz barbekü alabilirim.
:21:17
Þu kýzlar, deðil mi?
Eski bir evde vakit geçirmek istemezler.

:21:20
En iyisi siz buralarda takýlýn.
:21:34
Ona buralarda baþka benzin istasyonu
olup olmadýðýný sormalýydýk.

:21:37
Varsa bile, bize söyler miydi sence?
:21:41
- Sormaktan zarar gelmezdi.
- Tamam, gidip soracaðým.

:21:50
Kahretsin, benzin için daha önce durmalýydýk.
:21:53
Hadisene lanet olasý.
:21:57
Sizce burada oda servisi var mýdýr?

Önceki.
sonraki.