Barry Lyndon
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:02
За детайлите се разбираха
предварително с кавалера.

1:15:07
Той трябваше да казва истината,
1:15:10
без да навлиза
в големи подробности.

1:15:15
Информацията, която даваше,
беше много акуратна,

1:15:19
но несъществена.
1:15:42
Вино или пунш, Ваша светлост?
1:15:44
Вино.
1:15:46
Бяха се разбрали Бари да
продължи да бъде прислужник.

1:15:51
Пред непознати не трябваше
да знае ни дума английски.

1:15:55
И докато сипва виното, да следи
силните карти на другите.

1:16:02
Надарен с отлично зрение
1:16:04
и съобразителност,
1:16:07
той помагаше
на своя скъп покровител

1:16:11
срещу опонентите му
на зелената маса.

1:16:15
Ако, например,
забършеше масата с кърпа,

1:16:19
съперникът имаше силни кари.
1:16:23
Ако наместеше някой стол,
това значеше асо пика.

1:16:25
Ако кажеше: ''Пунш
или вино, милорд?'',

1:16:29
това означаваше силни купи
и така нататък.

1:16:42
Принцът на Тюбинген,
1:16:44
който беше в близки отношения
с Фредерик Велики,

1:16:49
беше много запален по играта,
както всички джентълмени

1:16:53
от кралските дворове в Европа.
1:16:55
Дължите 15 500
златни фредерика.


Преглед.
следващата.