French Connection II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:22:09
Hej, Hanku! Tady je to fakt pouèný.
:22:14
Kámo, tohle by sis nemìl nechat ujít.
:22:16
Tento se jmenuje Godardi.
My zatkneme za drogy. Jednou odsouzen.

:22:27
Vezmu tì támhle do té ulièky. Támhle.
:22:31
A zaèneme od krku, tady.
:22:35
Zpøerážím ti všecky kosti.
:22:38
Líbí se ti to? Pak bøicho.
Pak se pustím do bøicha.

:22:42
Dám ti takovou ránu, že ti to pøelomí páteø.
:22:46
Compris?
Ne, nerozumíš, co?

:22:50
Pak vezmeme do parády ruce.
Položíme je pøes obrubník.

:22:53
Zaskáèu si na nich jako na trampolínì.
:22:56
A pak kolena. Jedno, druhý. Kolena.
:22:59
Nadìlám ti z kolen otruby.
:23:02
A až s tebou budu hotovej,
zavedeš mì rovnou k Charnierovi.

:23:07
Connais pas?
Pøišlo jídlo.

:23:15
Co jste s tím udìlal - uspoøádal jste kremaci?
:23:18
Vy jste to zpopelnil. Spálil...
:23:20
Tohle je keèup.
Kde je majonéza? Majonéza.

:23:23
Majonéza. Majo.
:23:26
Majo.
:23:28
Majonéza, jo. A køen.
:23:33
Køen, jo. Majonézu a køen.
:23:36
A pošlete sem Miletta.
:23:38
- Miletto!
- Ano, Miletta.

:23:43
Dobrý, co?
:23:44
Hej, Miletto! Tak pohyb, pojïte nahoru!
:23:46
Chci se toho grázla na nìco zeptat.
:23:50
Zeptejte se ho, jestli se nìkdy šoural
mezi prstama na nohách v Poughkeepsie.

:23:53
- Je tohle pøíjemný?.
- Já jsem nerozumìl.

:23:56
Zeptejte se ho... Šoural ses nìkdy
mezi prstama na nohách v Poughkeepsie?


náhled.
hledat.