French Connection II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:36:12
Já francouzsky špatnì. Anglicky.
:36:15
Já neøeknu nic,
dokud nepøijít konzul. O vèera nic nevím.

:36:18
Musel jste vìdìt, že máte nìco na trupu.
:36:21
My pøijeli spravit kormidlo.
Nic nevím o drogách.

:36:25
- Poèkáte tady, kapitáne.
- Já se vrátit na holandské území.

:36:28
Jste na francouzském území,
a zùstanete na francouzském území.

:36:52
Nechci to vidìt. Schovej si to.
:36:56
- Co budeš dìlat teï?
- Budeme èekat.

:36:58
Až pøijede ten jeho konzul,
pojedeme si promluvit na centrálu.

:37:01
A až konzul odjede,
nebudeme tolik mluvit.

:37:05
Ještì ho nezavírejte.
Ještì nedostal zaplaceno.

:37:09
Charnier platí až po dodávce.
Vèera veèer nemìli èas.

:37:13
Ten Holanïan poèká,
dokud nedostane prachy.

:37:15
- Mùžou být v Holandsku, na úètì v Ženevì.
- Ne, budou tady, a hotovì.

:37:20
Charnier ho nepodrazí. Moc toho na nìj ví.
:37:23
- Já nevím.
- Podívej. Jestli ho budete honit po Evropì,

:37:28
budou za týden na 126. ulici niklákový pytlíky.
:37:32
Pus ho. Nechej ho bìžet.
:37:36
Zavede nás k našemu frantíkovi.
:37:48
Dlužíš mi to.

náhled.
hledat.