Family Plot
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:42:00
nem de oleo.
:42:01
Não deve ter vindo pelo carro.
:42:04
Lava-me o para-brisas?
:42:06
Não se rale.
:42:11
Não conhece um tipo
chamado Edward Shoebridge?

:42:15
Vivia por estes lados.
:42:19
O nome não me diz nada.
:42:22
O que quer desse...
Shoebridge, não é?

:42:25
Assuntos legais.
:42:28
- E advogado?
- Sou.

:42:31
O meu nome é Frank McBride.
:42:34
Nunca falei
com um advogado de graça.

:42:38
Ao falar comigo
até pode ser que ganhe algum.

:42:42
Sim?
:42:43
Posso pagar-lhe bem e ja,
:42:46
se me der informações
que me levem até Eddie Shoebridge.

:42:52
Os advogados so trazem mas notícias.
:42:54
Desta vez são boas notícias.
:42:57
O Eddie Shoebridge
ia adorar saber de mim.

:43:01
E que lhe vai dizer?
:43:03
O meu cliente pediu
que fosse confidencial.

:43:06
Quem o contratou?
:43:10
Também é confidencial.
:43:11
Gostava muito de ajuda-lo.
:43:14
O negocio não vai bem.
:43:17
- Acho que pode ajudar-me.
- Palavra?

:43:20
Têm-me dito
que o Eddie Shoebridge morreu.

:43:24
Se esta morto,
não vai ouvir as suas boas notícias.

:43:28
Acho que esta vivo.
:43:33
Não tem o carro muito limpo.
:43:36
Diz-me porque pôs uma lapide
numa campa vazia?

:43:40
- Que lapide?
- A que lhe custou 395 dolares em 65.

:43:48
Deve-me 2 dolares e 47 cêntimos.
:43:51
Duas semanas antes pediu uma certidão
de obito para Edward Shoebridge

:43:57
e foi-lhe recusada.

anterior.
seguinte.