Marathon Man
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
- Το 36. Σαμπλί Γραν Κρου.
- Μάλιστα.

:51:10
Τα καλύτερα Σαμπλί του κόσμου
έχουν πράσινα μάτια.

:51:15
Μοιάζουν με διαμάντια.
:51:31
Παρακαλώ, αρχίστε.
:51:36
Κύριε.
:51:38
- Σ' αρέσει;
- Πάρα πολύ. Πολύ νόστιμο.

:51:43
Αυτό έλειπε. Με το γεύμα αυτό
θα πλήρωνα τα δίδακτρά μου.

:51:46
Βλέπεις το ρολόι που μου πήρε
την τελευταία φορά;

:51:51
Ωραίο.
:51:52
Θα σου λείπει η πατρίδα σου.
Τι σου λείπει περισσότερο;

:51:57
Ο κόσμος; Η χώρα; Το σκι;
:52:00
- 'Ολα, μάλλον.
- Δεν ξέρω πολλά για την Ελβετία.

:52:04
- Από πού είσαι;
- Από ένα μικρό μέρος. Το Βερμπιέ.

:52:09
- Το Βερμπιέ; Δεν το πιστεύω!
- Τι;

:52:14
Είναι κάποιος στο γραφείο μου
που μας ζαλίζει με το σκι.

:52:19
Πάντα πάει στο Βερμπιέ.
Κάτω από το βουνό Ρόζα;

:52:24
- Είναι το καλύτερο σκι στον κόσμο, ε;
- Φυσικά.

:52:28
- Είχε δίκιο, λοιπόν;
- Σίγουρα.

:52:31
Θα ξέρεις τον Κλοντ Λεσέρ.
'Εχεις κάνει σκι μαζί του;

:52:34
- Ναι!
- Πού είναι;

:52:36
- Στο Βερμπιέ.
- Στο Βερμπιέ.

:52:39
Απ' το μυαλό μου έβγαλα
το βουνό Ρόζα και τον Κλοντ Λεσέρ.

:52:45
Δεν είσαι Ελβετίδα. Τι είσαι;
:52:49
Τι είσαι;
:52:51
- Δεν μπορείς να μαντέψεις;
- Βέβαια. Γερμανίδα.

:52:54
- Τίποτ' άλλο;
- Ως πότε ισχύουν τα χαρτιά σου;

:52:58
Περιμένετε. Αν αυτό είναι αστείο,
δεν έχει πλάκα.


prev.
next.