:31:10
Sleèna Sakuraová, já jsem kapitán Garth,
Tomùv otec.
:31:14
Prosím, pojïte dál.
:31:18
Mí rodièe, Tetsuro a Sada Sakurovi.
To je kapitán Garth.
:31:23
Jak se vede ?
:31:24
Chcete si promluvit v soukromí ?
Rodièe to pochopí.
:31:29
Ano. Dìkuji.
:31:40
Jestli jsem vás uvedla do rozpakù, omlouvám se,
:31:43
chtìla jsem jen, abyste vidìl, e mí rodièe
nejsou hrozbou pro nai národní bezpeènost.
:31:48
Nikdy jsem si nemyslel, e by mohli být,
sleèno Sakurová.
:31:51
Myslím, e to je dobou.
:31:54
Take bych se vlastnì nemìla divit ?
:31:58
To jsem nikdy neøekl.
:32:00
Ksakru, já jsem Amerièanka !
:32:03
Jaký je rozdíl mezi námi a nìmeckými
Amerièany nebo italskými Amerièany ?
:32:08
Pearl Harbor, myslím.
:32:14
Podívejte, èetl jsem hláení FBI.
:32:17
Zeptejte se mì na cokoli chcete.
:32:20
Dobrá.
:32:22
Vá otec byl èasto vidìn na japonském konzulátì.
:32:27
Má tam staré pøátele.
:32:30
Tak to jo.
:32:32
Co ty vlastenecké organizace,
ke kterým patøíte ?
:32:37
Mùj otec mì do nich pøihlásil,
kdy jsem se narodila.
:32:40
Z respektu k nìmu jsem z nich nikdy
nevystoupila, ale nikdy jsem nebyla aktivní.
:32:44
Hm.
:32:46
A ty èasopisy, které nali u rodièù v domì ?
:32:52
"Prairie Shimbun" ?
Vydaný ve Wyomingu.
:32:55
Mùj otec má silné
emocionální vazby na Japonsko,
:32:59
ale pøesnì jak pøedpokládal,
byla to jen smìná propaganda.