Murder by Death
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:53:00
?Diamond? ?Charleston?
?Estàn ahí?

:53:02
Vuelva a cocina para coger la
llave del salón al mayordomo muerto.

:53:07
No diga "mayordomo muerto" .
Debo meter la mano en su bolsillo.

:53:24
Santa merde.
:53:32
!Srta. Skeffington!
:53:34
!Srta. Withers!
:53:36
- Se fue.
- ?Quién?

:53:37
EI cuerpo del mayordomo.
Ésta es la llave.

:53:40
- ?De dónde salió?
- Del bolsillo.

:53:43
- ?Cuàl?
- Del mayordomo.

:53:45
- ?Se fue y no su bolsillo?
- Exacto.

:53:47
Alguien lo robó
y dejó su ropa.

:53:50
Abra la puerta.
Hay algo extraño aquí.

:53:58
Vaya. ?Dónde estàn?
:54:01
Salón lleno de gente vacía.
:54:04
Probaré la otra puerta.
:54:08
Està cerrada desde dentro.
:54:10
Ambas estàn cerradas,
no hay salida.

:54:13
No me gusta nada.
:54:15
A mí sí,
pero no entiendo.

:54:18
Quizà haya otra salida,
pasillo secreto.

:54:23
Incorrecto. No hay
pasillo secreto, Sr. Wang.

:54:27
- ?Hablaste tú?
- Yo no.

:54:30
Hablé yo.
:54:33
!Ahí!
!Voz viene de vaca en pared!

:54:36
!Alce! !Alce, imbécil!
:54:39
?Qué ha hecho con los otros,
energúmeno?

:54:44
Aún sin respuestas.
?Necesita pistas, Sr. Perrier?

:54:47
No necesito pistas de Ud.
! Las busco yo solo, demente!

:54:52
Discutir con vaca es
como tren sin ruedas.

:54:55
- Va a ninguna parte.
- ! Me enferma!

:54:58
- Hombre que enferma...
- ! Me enferman sus refranes!


anterior.
siguiente.