Murder by Death
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:56:01
- ?No han salido de la habitación?
- Claro que no.

:56:04
Respuesta simple...
:56:06
...pero cuestión muy difícil.
:56:09
- ?Y el mayordomo?
- Completamente muerto.

:56:12
Envenenado.
Uno de los cuchillos desapareció.

:56:16
Volvimos, pero la puerta
estaba cerrada.

:56:19
Regresé a coger la llave.
Su cuerpo no estaba.

:56:23
Lo desnudaron
y dejaron la ropa.

:56:26
No lo entiendo. ?Quién robaría
un cadàver desnudo?

:56:31
Bueno, cariño,
hay gente que...

:56:35
Esto es descalabrado.
Muy descalabrado.

:56:39
Luego volvimos aquí...
:56:41
...abrimos,
y la sala estaba vacía.

:56:44
Todos se habían ido.
:56:46
EI alce nos dijo que
no habían salido del salón.

:56:51
Así que contamos hasta 1 0
y probamos otra vez.

:56:56
Y aquí estaban.
:56:58
No suelo usar hipérboles,
pero les diré una cosa.

:57:02
Por primera vez en mi vida,
se me encogió el ombligo.

:57:08
Me encanta.
De verdad, me encanta.

:57:12
- Disparos, señor.
- Disparos, papà.

:57:15
Disparos, Dickie.
:57:18
Esta vez iremos Charleston y yo.
EI resto, quedaros aquí. Vamos.

:57:29
?Qué opina de todo esto, Wang?
:57:34
Es confundido.
:57:36
!" Estoy" ! !" Estoy" confundido!
! Maldita sea!

:57:46
Abra la puerta.
:57:49
- ! Cielos!
- ?Qué es esto?

:57:51
Ha vuelto.
:57:56
Y al natural.
:57:58
No lo entiendo. Primero se llevan
el cuerpo y dejan la ropa.


anterior.
siguiente.