1:21:00
	Da ti pravi drutvo dok trèi.
1:21:07
	Uði i upoznaj porodicu.
Vlasnik se nije vratio?
1:21:10
	Glorija je rekla da ga zadri ako hoæe.
1:21:12
	Ako hoæu?
ta jede?
1:21:15
	Jede male kornjaèe.
1:21:41
	ta je ovo, Batkus?
1:21:43
	Èiji je ovo kombi?
Hajde.
1:21:48
	Jedan poziv, i postao si slavan.
1:21:52
	Ima potreban publicitet.
1:21:54
	- Ne dahæi u mene.
- Ovo je trenutak.
1:21:56
	Misli da se ne znam o tim stvarima?
1:21:58
	Ne zna nita.
ta hoæe od mene?
1:22:00
	Da te gledaju kako trenira.
1:22:02
	ta je sa tobom?
Ovo je trebalo da bude tajnost.
1:22:05
	- Èinim ti uslugu.
- Ne èini mi uslugu!
1:22:07
	Sramoti me pred svima.
1:22:09
	Ispaæu kreten pred tvojom sestrom--
1:22:11
	Vidi ovu cigaru?
Nabiæu ti je u uvo.
1:22:14
	Ne èini mi vie ovo.
Trebao si me nazvati.
1:22:17
	Javiti mi.
Ne radi to.
1:22:20
	Mojoj sestri se zaista sviða.
1:22:23
	Ubiæu te!
1:22:26
	Hajde.
1:22:27
	- Duo!
- Duo.
1:22:29
	Evo ga, buduæi svetski ampion,
Roki Balboa!
1:22:33
	Zdravo.
Roki Balboa.
1:22:35
	Hoæemo da porazgovaramo sa vama.
1:22:37
	- A ja?
- ta vi?
1:22:39
	- Ja radim ovde.
- Dobro. Stanite iza. {118970}{119018}Smirite se.
Polako.
1:22:44
	Pitaæemo vas par pitanja.
1:22:47
	Samo par pitanja o vaem
posebnom metodu treniranja.
1:22:49
	Isprièajte gledalitu.
1:22:51
	Hoæe da znaju kako ste
doli na ideju.
1:22:53
	Ovo je nesvakidanje.
Dimi, jeste li spremni?
1:22:56
	Snimamo.
Roki, okrenite se.
1:22:58
	Samo bez niskih udaraca, u redu?