Rocky
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Da ti pravi društvo dok trèiš.
1:21:07
Uði i upoznaj porodicu.
Vlasnik se nije vratio?

1:21:10
Glorija je rekla da ga zadržiš ako hoæeš.
1:21:12
Ako hoæu?
Šta jede?

1:21:15
Jede male kornjaèe.
1:21:41
Šta je ovo, Batkus?
1:21:43
Èiji je ovo kombi?
Hajde.

1:21:48
Jedan poziv, i postao si slavan.
1:21:52
Imaš potreban publicitet.
1:21:54
- Ne dahæi u mene.
- Ovo je trenutak.

1:21:56
Misliš da se ne znam o tim stvarima?
1:21:58
Ne znaš ništa.
Šta hoæe od mene?

1:22:00
Da te gledaju kako treniraš.
1:22:02
Šta je sa tobom?
Ovo je trebalo da bude tajnost.

1:22:05
- Èinim ti uslugu.
- Ne èiniš mi uslugu!

1:22:07
Sramotiš me pred svima.
1:22:09
Ispašæu kreten pred tvojom sestrom--
1:22:11
Vidiš ovu cigaru?
Nabiæu ti je u uvo.

1:22:14
Ne èini mi više ovo.
Trebao si me nazvati.

1:22:17
Javiti mi.
Ne radi to.

1:22:20
Mojoj sestri se zaista sviðaš.
1:22:23
Ubiæu te!
1:22:26
Hajde.
1:22:27
- Dušo!
- Dušo.

1:22:29
Evo ga, buduæi svetski šampion,
Roki Balboa!

1:22:33
Zdravo.
Roki Balboa.

1:22:35
Hoæemo da porazgovaramo sa vama.
1:22:37
- A ja?
- Šta vi?

1:22:39
- Ja radim ovde.
- Dobro. Stanite iza. {118970}{119018}Smirite se.
Polako.

1:22:44
Pitaæemo vas par pitanja.
1:22:47
Samo par pitanja o vašem
posebnom metodu treniranja.

1:22:49
Isprièajte gledalištu.
1:22:51
Hoæe da znaju kako ste
došli na ideju.

1:22:53
Ovo je nesvakidašnje.
Džimi, jeste li spremni?

1:22:56
Snimamo.
Roki, okrenite se.

1:22:58
Samo bez niskih udaraca, u redu?

prev.
next.