1:21:00
Da ti pravi drutvo dok trèi.
1:21:07
Uði i upoznaj porodicu.
Vlasnik se nije vratio?
1:21:10
Glorija je rekla da ga zadri ako hoæe.
1:21:12
Ako hoæu?
ta jede?
1:21:15
Jede male kornjaèe.
1:21:41
ta je ovo, Batkus?
1:21:43
Èiji je ovo kombi?
Hajde.
1:21:48
Jedan poziv, i postao si slavan.
1:21:52
Ima potreban publicitet.
1:21:54
- Ne dahæi u mene.
- Ovo je trenutak.
1:21:56
Misli da se ne znam o tim stvarima?
1:21:58
Ne zna nita.
ta hoæe od mene?
1:22:00
Da te gledaju kako trenira.
1:22:02
ta je sa tobom?
Ovo je trebalo da bude tajnost.
1:22:05
- Èinim ti uslugu.
- Ne èini mi uslugu!
1:22:07
Sramoti me pred svima.
1:22:09
Ispaæu kreten pred tvojom sestrom--
1:22:11
Vidi ovu cigaru?
Nabiæu ti je u uvo.
1:22:14
Ne èini mi vie ovo.
Trebao si me nazvati.
1:22:17
Javiti mi.
Ne radi to.
1:22:20
Mojoj sestri se zaista sviða.
1:22:23
Ubiæu te!
1:22:26
Hajde.
1:22:27
- Duo!
- Duo.
1:22:29
Evo ga, buduæi svetski ampion,
Roki Balboa!
1:22:33
Zdravo.
Roki Balboa.
1:22:35
Hoæemo da porazgovaramo sa vama.
1:22:37
- A ja?
- ta vi?
1:22:39
- Ja radim ovde.
- Dobro. Stanite iza. {118970}{119018}Smirite se.
Polako.
1:22:44
Pitaæemo vas par pitanja.
1:22:47
Samo par pitanja o vaem
posebnom metodu treniranja.
1:22:49
Isprièajte gledalitu.
1:22:51
Hoæe da znaju kako ste
doli na ideju.
1:22:53
Ovo je nesvakidanje.
Dimi, jeste li spremni?
1:22:56
Snimamo.
Roki, okrenite se.
1:22:58
Samo bez niskih udaraca, u redu?