Taxi Driver
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
Искам да изляза...
:47:02
...и сещаш са, наистина,
ама наистина да направя нещо.

:47:08
От постоянното каране на таксито ли е?
:47:14
Не, това е...
:47:17
Не знам.
:47:20
Искам да изляза и да им....
:47:26
Наистина искам да изляза и да им...
:47:28
Въртят ми се в главата, някои лоши мисли.
:47:33
Погледни го по друг начин.
:47:38
Човек се хваща на работа.
:47:41
И работата...
:47:45
...сещаш се, чак тогава разбира каква е.
:47:47
Разбираш ли, все едно...
:47:51
Това каквото правиш те прави,
това което си.

:47:55
Карам такси от 17 години.
Десет години нощна смяна.

:47:59
И още нямам собствено такси.
Знаеш ли защо?

:48:02
Защото не искам.
Това ще да е това което искам.

:48:07
Да съм нощна смяна,
карайки чуждо такси.

:48:10
Разбираш ли?
:48:13
Хванеш ли се на работа, работата те променя.
:48:16
Независимо дали живееш в Бруклин,
или в Сътън Плейс.

:48:20
Независимо дали си адвокат,
или доктор.

:48:22
Дали умираш,
или се чувстваш супер...

:48:26
...такива сме хората.
:48:28
Завиждам ти, завиждам ти за младостта.
:48:31
Отпусни се и се наспи.
Напий се. Направи каквото и да е.

:48:37
Както и да е, нямащ избор.
Искам да ти кажа, че всички сме прецакани.

:48:42
Повече или по-малко, нали?
:48:48
Не знам. Това е най-глупавото
обяснение което някога съм чувал.

:48:54
Не е като на Бертран Рузел,
ама и ти какво очакваш? Аз съм само бакшиш.

:48:59
Не знам дори за какво говориш.

Преглед.
следващата.