Annie Hall
к.
для.
закладку.
следующее.

:16:00
В этом нет никакого смысла.
Он двигался мимо книгохранилища

:16:04
а полиция окончательно установила
что пуля прошла навылет.

:16:07
Как Освальд мог стрелять
одновременно из двух направлений?

:16:12
Это безсмысленно.
:16:15
Это я тебе говорю.
Он не снайпер...

:16:18
и не мог поразить движущуюся
цель из такого положения.

:16:21
Но если был второй убийца...
:16:25
Вот именно!
Мы подошли к самому главному.

:16:28
Они извлекли пули
из той винтовки.

:16:30
О чем ты сейчас говоришь?
:16:32
О том, что все в комиссии Уорена
состоят в заговоре, не так ли?

:16:37
Почему бы и нет?
:16:38
Эрл Уорен?
Дорогая, я не знаю Эрла Уорена.

:16:42
Линдон Джонсон?
:16:44
Линдон Джонсон - политик!
:16:47
Ты знаешь насколько они порядочны.
Это не детское хулиганство.

:16:51
Значит все в заговоре.
:16:53
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер,
нефтяные компании..

:16:59
Пентагон, дежурный в туалете
Белого дома?

:17:02
Я бы не учитывал дежурного
в туалете Белого Дома.

:17:05
Ты используешь теорию о заговоре,
чтобы избежать секса со мной.

:17:10
О, господи!
Она права.

:17:14
Почему я порвал с Эллисон Порчник.
:17:16
Она была красива. Страстна.
Интелигентна.

:17:20
Это старая шутка Граучо Маркса...
:17:22
что я никогда не хотел бы принадлежать
к клубу в членах которого состоит такой как я.

:17:26
Элви, не паникуй!
Это ошибка...

:17:30
приносить животное в дом.
:17:32
Не делай этого.
:17:34
Может мы позвоним в полицию.
Набери 911.Здесь отряд лобстеров.

:17:37
Они еще младенцы.
Ради бога.

:17:40
Если они еще младенцы - собери их.
Ладно! Хорошо!

:17:43
Куда ты идешь?
Не давай мне их.

:17:46
Смотри! Один заполз
за холодильник.

:17:49
Ночью они залезут к нам в кровать.
Убери их отсюда!

:17:54
Поговори с ним.
Он говорит по-рыбьи.

:17:57
Эй, брось его в кастрюлю.
:17:59
Я не могу. Я не брошу
живое существо в кипяток.


к.
следующее.