Close Encounters of the Third Kind
prev.
play.
mark.
next.

1:26:11
Vodite ih odavde!
Što se dešava?

1:26:13
Gde idemo?
1:26:15
Gde je vodite?
1:26:17
Stanite! Zašto ne
možemo zajedno?

1:26:19
Pazite gdje stajete.
1:26:39
Imamo malo vremena gospodine Niri.
Ovo je gospodin Lakomb.

1:26:43
Trebaju nam vaši odgovori koji
su iskreni, direktni i toèni.

1:26:46
Gde je Džilijan?
1:26:50
Shvaæate koliko ste vi i
vaši prijatelji rizikovali?

1:26:54
Dolazeæi ovdje izložili
ste se toksiènom gasu.

1:26:58
Pa, živ sam.
1:26:59
Prièamo.
1:27:02
Istina je gospodine Niri.
1:27:05
Ali ako bi vetar poèeo da
puše sa juga umjesto sa severa...

1:27:09
...ovaj razgovor se ne bi održao.
1:27:12
Zraku ništa ne fali.
1:27:15
Kako to zakljuèujete?
1:27:17
Jednostavno znam.
Ništa mu ne fali.

1:27:20
Idite napolje i napravite
me lažovom.

1:27:26
Hoæu da prièam sa nekim
tko je zadužen.

1:27:29
Gospodin Lakomb je
najveæi autoritet.

1:27:32
On nije ni amerikanac.
1:27:36
Gospodine Niri jeste li
vi umetnik ili slikar?

1:27:40
Ne.
1:27:45
Da li èujete konstantnu
zvonjavu u ušima?

1:27:48
Prijatnu zvonjavu?
1:27:50
Ne.
1:27:53
Imate glavobolje, migrene?
1:27:55
Da.
1:27:58
Iritaciju u oèima i sinusima?

prev.
next.