Close Encounters of the Third Kind
prev.
play.
mark.
next.

2:03:00
Ovuda.
2:03:02
Heri Vard Kreg.
2:03:03
Stotnik, amerièke mornarice...
2:03:06
...043431.
2:03:08
Stotnièe, poðite ovuda.
2:03:13
Dobro došli nazad mornarice.
Dobro došli nazad.

2:03:18
Kreg, Heri Vard.
Stotnik, amerièke mornarice...

2:03:21
...0434311.
2:03:23
Nestao u Pileæem Pliæaku,
let 19.

2:03:29
Metju Mek Majkl, poruènik
amerièke mornarice, rezervista...

2:03:33
...0909411.
2:03:35
Drago nam je što
ste se vratili.

2:03:38
Farlou, Otis B.
2:03:40
Poruènik Dž. G.
amerièka mornarica.

2:03:44
Nisu èak ni ostarili.
Ajnštajn je bio u pravu.

2:03:47
Ajnštajn je vjerojatno
bio jedan od njih.

2:03:50
Erikson, Dejvid A.
2:03:52
Poruènik Dž. G.
amerièka mornarica...

2:03:55
...0639552.
2:04:01
Henkl, Robert F.
2:04:03
Poruènik Dž. G.
amerièka mornarica...

2:04:39
Gospodine Niri...
2:04:41
...što želite?
2:04:46
Samo hoæu da znam da
se ovo stvarno dešava.

2:04:52
Letio sam zrakom i
vidio sam našu kuæu.

2:04:57
Vidjela sam kako letiš. Da li si me
vidio kako jurim za tobom?


prev.
next.