Smokey and the Bandit
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:00
- 73... 84.
- Няма значение, задръж рестото.

1:06:03
Съжалявам за това Сноуман.
1:06:08
Няма нищо Ламар.
1:06:43
Какво по дяволите е това
филмова каскада ли?

1:06:49
Махай се веднага от там
1:07:12
- Здравейте офицер, казвам се...
- Не ме интересува, дори да си Бродърик Крауфорд.

1:07:17
Не знаеш ли че не можеш да се движиш
по магистралата, като охлюв?

1:07:21
Мисля, че не трябва да използувате
такъв език в мое присъствие.

1:07:25
Дори не си го и помисляй.
Какво по дяволите е това?

1:07:30
- Това е доказателство.
- Доказателство ли?

1:07:33
Не ме интересува.
Не можете да карате тази бречка по магистралата.

1:07:38
Казвам ви за последен път.
1:07:40
Малкият ми син е в колата,
и не искам да чувам такива приказки.

1:07:45
- Вижте, зададох ви само един проклет...
- Чакайте малко

1:07:50
Чакайте
1:07:53
Не си и помисляйте да ми говорите с такъв тон
1:07:57
Знаете ли с кого говорите?
1:07:59
Аз съм Бъфърт Т. Справедливия,

Преглед.
следващата.