Smokey and the Bandit
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Pa kako si ti, SugarBear?
- Priliæno dobro, a ti?

1:01:06
Dobro, s obzirom na moje
stanje. - Pozdravi Vinet.

1:01:11
Èini mi se da se Fred deblja.
Ma šta kažeš.

1:01:14
A to sigurno nije od ove hrane.
- Ma nemoj mi rijeèi.

1:01:20
Èuj, a odakle ti svi ovi
motorizovani divljaci?

1:01:24
Nemam pojma, sad su došli. Ja
idem napolje, vidimo se kasnije.

1:01:30
Da, što me ne biste
svi ostavili?

1:01:33
Centrala, ovdje Cledus Snow,
zovem na raèun tog broja.

1:01:39
Ne, ja nisam brat
Hanka Snowa.

1:01:45
Zdravo, šeæeru,
kako ide?

1:01:51
Mogu li pitati nešto? - Naravno.
- Imamo li mi nešto zajedniæko?

1:02:00
Mislim, pored toga što bježimo
preko cijele države u tim kolima.

1:02:04
Da.
Što, na primjer?

1:02:09
Jesi li ikad gledao Broadweyski
Chorious Line? - Ne.

1:02:15
Sviða ti se Elton John?
- Ne.

1:02:22
A znaš li ti ko je Kaysi
Tibs? - Igraè bejzbola?

1:02:25
Blizu si. Richard Pat?
Ne.

1:02:29
Wailling Jenings?
- Ne.

1:02:35
Kad nekome nešto kažeš, to
zavisi od toga u kom si...

1:02:38
...djelu države i koliko
si glup.

1:02:46
Gospodine Bandit, vi znate na
lirièan naèin da prekinete sranje.

1:02:50
A vi na jedinstven naèin vladate
jezikom, gðice Žabice.


prev.
next.