Suspiria
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:10:03
Školu potom koupila jedna z žákyò,
pùvodní okultistky byly zapomenuty

1:10:08
a v krátké dobì se stala známou
taneèní školou, jak ji znᚠty.

1:10:13
Ale..... co znamená být èarodìjnice?
1:10:17
Já jsem materialista a psychiatr.
1:10:20
Takže jsem pøesvìdèený, že souèasný rozmach
okultismu a magie, patøí mezi mentální nemoci.

1:10:27
Nezapomínej, že neštìstí nepøinášejí ponièená
zrcadla, ale ponièené mozky.

1:10:35
Poèkej...
1:10:37
Miliusi...
1:10:38
To je profesor Milius. Napsal knihu Paranoia a Magie.
1:10:42
Je to taková studie na toto téma.
1:10:45
- Ano?
- Promiò, jestli jsem tì vyrušil,

1:10:48
ale rád bych ti pøedstavil svoji kamarádku
z Ameriky.

1:10:50
Dobrý den.
1:10:51
Touží se dozvìdìt nìco o.... èarodìjnicích.
1:10:56
- Øekni ji na to svùj názor.
- Jak chceš...

1:11:01
Dobøe, uvidíme se pozdìji. Mám teï schùzku.
1:11:06
Dobrý den, nechtìla jsem vás obtìžovat.
1:11:08
Takže, co si pøeješ vìdìt?
1:11:12
Vy vìøíte v existenci èarodìjnic?
1:11:15
Øeknìme, že jsem nìkolik takových žen poznal.
1:11:19
Opravdu?
1:11:21
Milá sleèno, je to už øádka let, co jsem se bìhem
své praxe okrajovì zabýval tímto tématem.

1:11:27
Vy tomu moc nevìøíte, že?
1:11:30
Je tìžké tomu uvìøit.
1:11:35
Ale co takové èarodìjnice dìlají?
1:11:38
Zlo.
1:11:40
Nic jiného, než zlo.
1:11:42
Znají a praktikují tajné rituály, které jim
umožòují pùsobit na realitu a na lidi.

1:11:47
Ale pouze, opakuji pouze, se zlým úmyslem.
1:11:51
Rozumíš, drahá?
1:11:54
Jejich cílem je mít materiální a osobní výhody.
1:11:57
Tìch mohou dosáhnout tím, že škodí ostatním.

náhled.
hledat.