The Gauntlet
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Imam i McNaughtona,
izaberi kog èeš.

:09:02
Ali momka po imenu
Gus Mally nemam!

:09:06
Trebalo ga je pokupiti
juèer i izruèiti ga.

:09:10
Netko je zeznuo.
:09:13
Èekajte malo!
:09:15
Nemojte natrag u Phoenix
praznih ruku.

:09:18
Rekoh samo...
:09:20
...da nemam
momka po imenu Gus Mally.

:09:24
Augustinu Mally imam
u ženskom odjelu.

:09:31
Šupak.
:09:32
Od jutra pljucka.
:09:35
Ne znam što joj je.
Možda ima groznicu.

:09:38
Zvala sam lijeènika,
no još nije došao.

:09:46
Ustaj, Mally!
:09:50
Je li što jela?
:09:51
Samo kavu, jutros.
:09:58
Popušila par cigareta i
stresla pepeo u kavu.

:10:02
Stari vojni trik.
:10:03
Htjela je izgledati bolesna.
:10:06
Pustite me,
ubit èe me!

:10:09
Želim svoga odvjetnika!
:10:15
Divota!
:10:16
Život mi u opasnosti,
a oni mi šalju propalog štemera!

:10:21
Kakav joj je karton?
:10:22
Droca.
:10:26
Ti i ja
imamo problem.

:10:28
Ne volimo se, ali
moramo zajedno putovati.

:10:31
Možeš poèi mirno, a možeš
biti i davež.

:10:34
No upozoravam te:
zezaj me i stavit èu ti lisièine.

:10:37
Psuješ li, mlatnut èu te.
Bježi, i ubit èu te.

:10:40
Zovem se Shockley
i èeka nas avion. Idemo.

:10:43
Još sreðuju papire.
:10:46
Krasno.
:10:47
Neka požure, molim vas.
:10:50
Ti...
:10:52
...razmisli o onome
što sam rekao.

:10:54
Ti si mrtav, Shockley.
:10:56
Ubit èe me.
:10:57
A ako si sa mnom,
i tebe èe.


prev.
next.