Battlestar Galactica
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:50:01
Bundan sonra, açlýktan ölmek üzere olan altý seviyedeki yolcularýný serbest býrakacaðým...
:50:05
ve onlarýn senin þansýný beraberlerinde götürmelerine izin vereceðim.
:50:07
Kaptan, kurtuluþ için ettiðimiz þükran duasýnda neden bize katýlmýyorsunuz?
:50:11
Bu gözünüzden kaçtý diye, Danýþman,
:50:14
Cylonlardan kurtulmamýzdan beri birkaç yüz insan öldü,
:50:17
ve açlýk henüz hiç can almasa da
:50:20
bu þimdi sadece bir zaman meselesi.
:50:23
Boomer, Çekirdek Komutasýna gidebildiði kadar uzaða daðýtacaðýmýz stoklarý...
:50:26
yerleþtirdiðimizi bildir.
:50:28
Hayýr, bu benim.
:50:30
Bu bana ve misafirlerime ait.
:50:36
Karýnýz da yiyeceklerinizi diðerlerinden esirgeme konusundaki hislerinizi paylaþýyor mu?
:50:39
Karým?
Bayan Efendi Uri. Onu görmüyorum.

:50:44
Maalesef, yolculuðu yapacak durumda deðildi.
:50:51
Anlýyorum. Mahrumiyetinizi paylaþýyorum.
:50:55
Efendi Uri çok göze çarpan bir kadýndý.
:50:57
Evet.
:50:59
Eminim mateminizden etkilenirdi.
:51:04
Boomer, Jolly'i bir tayfayla birlikte buraya getir ve bu yiyeceði geminin heryerine daðýt.
:51:21
Eleþtiri mahiyetinde almayýn ama, Kaptan,
:51:23
siz de sadece küçük bir çocuða yetkimizi abarttýðýnýzý söylemez miydiniz,
:51:26
Efendi Uri'nin yeni seçilmiþ 12 meclisinin bir üyesi olmasýný göz önünde bulundurarak?
:51:31
Açlýðý nasýl abartýrsýn?
:51:43
Nasýl hissediyorsun?
:51:45
Hiç kýrýlmamýþ gibi hissediyorum.
:51:53
Kemik tamamen kaynamýþ.
:51:56
Eskisinden daha kuvvetli.

Önceki.
sonraki.