Game of Death
prev.
play.
mark.
next.

:04:06
Tãiaþi.
:04:08
Bine, a ieºit.
A fost foarte bine, Billy.

:04:11
Bine, toatã lumea sã...
:04:18
Eddie,ridicã-te ºi vezi
ce sa întâmplat.

:04:20
Billy,eºti în regulã?
:04:22
Chestia aia a cãzut exact în
locul pe care ai stat.

:04:24
ªtiu.
ªtiu.

:04:25
Aveþi grijã acolo sus!
:04:27
A fost un accident.
:04:29
Bine, sã împachetãm.
:04:30
Frumoasã luptã, Billy.
Foarte frumoasã.

:04:32
Aºteptaþi telefonul de
mâine.

:04:36
ªi vã rog sã nu vã mai
rãtãciþi...

:04:38
...pe drum în-coace.
:04:40
Tmpul costã bani,
domnilor.

:04:41
Tmpul costã bani.
Tmpul costã bani.

:04:48
Deci ai ajuns pânã
la urmã.

:04:55
N-am mai primit veºti de
la tine.

:04:57
ªtii, am cunoscut odatã...
:05:00
...o formaþie celebrã în
Londra.

:05:02
ªi-au pus numele
Flight Crew.

:05:04
Aveau un potenþial minunat.
Minunat.

:05:06
Da, dar erau foarte
încãpãþînaþi.

:05:10
Ghitaristul formaþiei...
:05:12
...ºi-a pierdut câteva degete
într-o searã.

:05:16
Uite aºa.
:05:20
Ca ºi cum mâinile ºi picioarele
ar putea dispãrea.

:05:22
Ca ºi cum ar pica din cer.
:05:24
Se întâmplã tot felul de chestii.
:05:26
Un om...
:05:28
...trebuie sã-ºi aibã fiecare
organ ca sã reuºeascã în viaþã.

:05:34
Nu eºti de-acord cu asta, Billy?
:05:36
Ieºi dracului de aici.
:05:38
Ei, bine.
:05:40
S-a fãcut cam târziu.
:05:45
Noi o sã stãm ...
:05:47
lângã telefon...,
:05:49
...ºi aºteptãm ca tu sã suni.
:05:50
Dar rãbdarea nu e una
din calitãþile noastre.


prev.
next.