The Lord of the Rings
prev.
play.
mark.
next.

1:36:05
Ne znam što nam je sada èiniti.
Ne znam ni gdje smo.

1:36:07
Trebao si u Rivendellu
više prouèavati karte a manje se igrati.

1:36:11
Ovo je šuma Fangorn.
1:36:13
Onda nismo ništa sigurniji
nego u rukama Orkova.

1:36:16
Nemamo pokrivaèa i bez hrane smo.
Èini se da neæe biti hrane još 100 milja.

1:36:21
Ne znamo ni kamo pokušavamo stiæi.
1:36:24
Popnimo se ovdje.
1:36:25
Možda barem možemo otkriti gdje smo.
1:36:37
Lijepo je ovdje.
1:36:40
Šuma je tako drugaèija po danu.
1:36:43
Znam.
1:36:44
Èudno je ali ovo mi se mjesto gotovo sviða.
1:36:48
Gotovo sviða?
1:36:52
To je izuzetno ljubazno od vas.
1:36:58
Orkovi su nas natjerali da trèimo,
i umorili smo se...

1:37:00
pa su nas nosili, onda smo presjekli užad
i pobjegli u šumu i stigli na vaš brežuljak...

1:37:05
''Brežuljak''?
1:37:07
Nepromišljena rijeè...
1:37:10
za nešto što je tu stoji otkad je svijeta.
1:37:17
Možete me zvati Drvobrada.
1:37:21
Mislili smo da ste stablo.
1:37:24
Nisam stablo veæ pastir stabala.
1:37:28
Molim vas, Drvobrado...
1:37:30
sada kada znate našu prièu...
1:37:33
na èijoj ste strani?
1:37:34
Nisam ni na èijoj strani potpuno...
1:37:38
jer nitko nije potpuno na mojoj strani.
1:37:42
Ali nisam prijatelj tih...
1:37:45
stabloubilaèkih Orkova
i njihovih gospodara.

1:37:59
Bili su ovdje, o tome nema sumnje.

prev.
next.