All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Πήγες ποτέ σουμε γυναίκα;
:28:04
Kάποτε προσπάθησα να ζήσω
με δυο κοπέλες. Ταυτόχρονα.

:28:08
- Ζούσαμε μαζί.
- Γελούσαμε μαζί.

:28:11
- Μεθούσαμε μαζί.
- Kαπνίζαμε μαζί.

:28:15
Kοιμόμασταν μαζί.
:28:20
'Ενα πρωί ξύπνησα... κι η μία είχε φύγει.
:28:24
Στο γραφείο, είχε αφήσει ένα σημείωμα.
:28:26
Συγγνώμη. Δεν αντέχω να σε μοιράζομαι πια.
:28:30
Σε θέλω μόνο για μένα, ή καθόλου.
:28:35
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ
προσπάθησε να καταλάβεις.

:28:39
Όχι μόνο κατάλαβα, αλλά κολακεύτηκα.
:28:42
Kολακεύτηκα επειδή ένιωθε έτσι για μένα.
:28:45
Πώς ήξερες ότι το σημείωμα ήταν για σένα;
:28:55
'Οχι, δενείμαι εγώ, φίλε.
:28:58
Κάποιος άλλος, ίσως, αλλά όχι εγώ.
:29:00
- Τι είναι αυτό, 'Εντι;
-Όχι σ' εμένα. Μίλα σ' αυτόν.

:29:03
Τζόι, πρέπει να μιλήσουμε
γι' αυτά τα χρονοδιαγράμματα.

:29:07
Επί τρεις βδομάδες κάνουμε τριπλό χρόνο.
Oι χρηματοδότες θα με φάνε ζωντανό!

:29:12
Τα γυρίσματα κράτησαν 82 μέρες αντί για 65.
:29:15
Το μοντάζ επτά μήνες, αντί για τέσσερεις.
:29:18
Ξεπεράσαμε τον προϋπολογισμό
κατά 2,2 εκ.

:29:21
O Θεός δημιούργησε όλο τον κόσμο
σε έξι ημέρες. Χωρίς υπερωρίες.

:29:26
Kι εσύ δεν μπορείς καν να κάνεις το μοντάζ
μιας 90λεπτης ταινίας σ' επτά μήνες;

:29:31
Με σιχαίνομαι έτσι.
Συνήθως είμαι ήρεμος άνθρωπος,

:29:34
μα η όλη υπόθεση μ' έχει αποτρελάνει.
:29:38
Πρέπει να πατήσω πόδι.
Η όλη υπόθεση πρέπει να σταματήσει.

:29:41
Oφείλει να σταματήσει.
Πρέπει να σταματήσει!

:29:44
Επιβάλλεται να σταματήσει!
:29:46
Τζος, έκανα αλλαγές στο μονόλογο. Θα
σου αρέσουν. Πρέπει να πάω στην πρόβα.

:29:52
Με τέτοιες τιμές, ποιοςέχειλεφτά να ζήσει;
:29:55
- Πολύ ευχάριστη συζήτηση, Τζος.
- 'Ετσι, δέχομαι!


prev.
next.