All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
i vi nastavite raditi prije isteka 180 dana,
mi nemamo nikakve obveze.

1:21:05
Drugo, ako g. Gideon umre,
a vi posao povjerite drugom redatelju,

1:21:09
unutar 180 dana, ni tada nemamo obveze.
1:21:13
Treæe, ako g. Gideon
umre prije 1. veljaèe,

1:21:19
a vi odustanete od predstave,
1:21:21
obvezni smo vam
nadoknaditi milijun dolara.

1:21:24
To znaèi, gospodo,
da možete ostvariti dobit od...

1:21:30
519.500 dolara.
1:21:35
To može biti prvi šou na Broadwayu
koji æe i bez prikazivanja donijeti dobit.

1:21:44
Pa...
1:21:47
meni je prilièno jasno.
1:21:58
I to sranje o "dostojanstvenoj smrti".
1:22:01
Znate li što je dostojanstvena smrt?
Kad ne slinaviš.

1:22:05
Vrijeme je za promjenu.
Ima li zahtjeva. Samo za vas Vic O'Dante.

1:22:09
Smrt je u modi, smrt je u modi, draga.
1:22:11
Smrt je prava stvar.
1:22:13
To je vrlo teatralno, Joe.
1:22:16
Nemojte govoriti.
1:22:20
Sad želiš snimati?
1:22:23
- Ne razumijem. Mislim da je rekao: "OK".
- Halucinacije u bolnici, prvi put.

1:22:28
Jedna žena u Chicagu, èovjeèe, napisala
je knjigu, Dr Kubler-Ross, s crticom.

1:22:32
lako osobno nije umrla,
1:22:37
ona je podijelila smrt na pet dijelova.
1:22:40
Gnjev, poricanje,
cjenkanje, potištenost i prihvaæanje.

1:22:43
Playback.

prev.
next.