All That Jazz
prev.
play.
mark.
next.

1:35:00
"Dobro, nema više teških droga.
Možda malo trave, ništa više. OK?"

1:35:05
"Obeæajem da se više neæu
razgoliæivati u podzemnoj željeznici, OK?"

1:35:09
"Sporazumjeli smo se, ha? Ha?
Guy se dobro pogaða."

1:35:14
Što buljite?
Veæ sam vam rekao: pretjerano pušenje,

1:35:18
previše piæa, previše ševe, to je pogubno.
1:35:25
Vratit æu se.
1:35:27
Dovraga, pronaðite ga. Odmah ga vratite
na intenzivnu njegu! Proklete budale.

1:35:32
Potištenost.
1:35:34
Evo, dame i gospodo,
na redu je "Tops'n'Taps"...

1:35:38
- O, moj Bože!
- ...izvanredan steper.

1:35:41
- Da sam ja Bog...
- Umirem!

1:35:43
- A ponekad mislim da jesam...
- O, Bože, umirem!

1:35:47
- Ovisno o primljenoj kolièini morfija...
- Umirem. Jedino ja umirem.

1:35:52
- Poštedio bih tog odliènog stepera!
- Lijeènik ne umire.

1:35:56
Živ je, na Floridi, a ja umirem!
1:36:00
Ne sklapajte mi oèi.
1:36:05
Molim vas.
1:36:06
Odmah, gospodine. Zbogom.
1:36:12
- Hajde, moramo ga pronaæi.
- "O, Bože!"

1:36:16
"Umirem!"
1:36:19
"Bolnièku sobu plaæam
240 dolara dnevno!"

1:36:23
"Uz takve cijene,
tko si može priuštiti život?"

1:36:27
Dakle... prihvaæanje.
1:36:34
O, Bože...
1:36:48
Ti si najljepše biæe na svijetu.
1:36:55
Volim te.

prev.
next.