Being There
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Što je imao na umu kada je
to uèinio?

1:28:05
Što je radio? I zašto?
1:28:08
Tko zna. Možda vlada ima neke
veze s tim.

1:28:14
Znaš...
1:28:16
...napravio je budalu od mene.
1:28:18
-I znaš što to znaèi?
-Ne.

1:28:21
Bilo kakva buduænost je otišla
u odvod.

1:28:25
Isuse, pomisao da provedem ostatak
života kao odvjetnik...

1:28:29
Pa....
1:28:30
...to nije dobro. I, Kriste...
1:28:34
...skoro zaboravih. Johanna misli
da se nešto dogaða.

1:28:38
Sid, budi razuman.
Bio sam svuda.

1:28:41
-Nema se nigdje više za pogledati.
-Pokušaj ponovno.

1:28:44
Naravno, ponovno. Gdje? Nema
nièega.

1:28:48
Kao da Gardiner nije nikada ni
postojao.

1:28:51
Pokušaj ponovno.
1:28:53
Sid, nepotrebno je.
1:28:54
Rekao sam, probaj ponovno.
1:28:57
Jebi se. Ti probaj ponovno.
Dajem otkaz.

1:29:17
-Dobro jutro, gospodo.
-Dobro jutro, g. predsjednièe.

1:29:20
-Nismo pronašli informacije...
-To nisam ni tražio.

1:29:22
...prije nego što se g. Gardiner
pojavio kod Randa.

1:29:25
-Ova informacija je stara dan i pol.
-Da, šefe.

1:29:28
-Želim standardnu kartoteku, znaš to.
-Da, šefe.

1:29:32
Pa, gdje je?
1:29:35
Da, šefe.
1:29:37
Kaufman, o èemu ti to
prièaš?

1:29:39
FBI ima neke podatke, gospodine,
ali ne tièu se ovih stvari.

1:29:44
-Želio bih ih èuti.
-Da, gospodine.

1:29:48
Njegova odijela...
1:29:50
...su ruèno napravili krojaèi
iz New Yorka...

1:29:52
...1928.
1:29:56
Krojaè je ostao bez posla 1933.,
a kasnije...


prev.
next.