Escape to Athena
prev.
play.
mark.
next.

:09:14
Profesore Blejk... zašto imate
neodoljivu potrebu da stalno bežite?

:09:19
To je navika koju sam stekao kao
vojnik tokom Prvog svetskog rata.

:09:23
Molim vas upitajte se kao civil,
:09:26
gde biste bili da vas blagonaklona ruka
firerove Jedinice za antikvitete

:09:30
nije spasila od logora?
:09:33
Sigurno ne bih iz Grèke pljaèkao
sva njena umetnièka blaga.

:09:39
Narednièe Džadson, u kojoj moèvari
oèaja biste bili da me vaša

:09:42
cirkuska umeæa nisu ubedila da
vas izvuèem iz logora u domovini?

:09:51
Šta se tebe tièe, Bruno Roteli,
da nisi kuvar...

:09:53
- Nisam kuvar, ja sam umetnik.
- Bog zna da je to istina.

:09:56
Ja sam vozaè. Ponekad mislim...
:10:00
Imam oseæaj da je tvoje dezerterstvo
za saveznike bilo vrsta blagoslova.

:10:05
Slušajte me!
:10:07
Ovde su tri mrtva arheologa
koji su nezamenjivi.

:10:11
Obratite pažnju da vodnika Mena
to nije spreèilo da ih ubije.

:10:14
- Ubuduæe u cilju mira i sloge...
- Sloga nije ono što æe se upravo desiti.

:10:23
Majore Heht...
:10:24
Drago mi je što imate zajednièko
suðenje ovim kriminalcima.

:10:28
Da li ste odredili kaznu?
:10:30
- Upravo sam hteo to da uradim.
- Molim vas, nastavite.

:10:35
Kao što rekoh... da bi vas odvratili
od buduæih ometanja zadatka ove jedinice

:10:40
odmah æete biti poslati u spavaonicu.
:10:43
Ovaj logor postoji
iz samo jednog razloga,

:10:46
da bi se ekshumirale
neprocenjive arheološke relikvije.

:10:49
Svako ko ometa taj projekat
skupo æe platiti.

:10:52
Predlažem da ih
zatvorite ovde.

:10:59
Uklonite rešetku.
Otvorite!


prev.
next.