Kramer vs. Kramer
prev.
play.
mark.
next.

:02:07
Laku noæ.
:02:11
Èvrsto spavaj.
:02:15
Ne daj da te bubice grickaju.
:02:19
Vidimo se ujutro.
:02:33
Volim te.
:02:56
Stavit æe me za pomoænika direktora umjetnosti.
:02:58
Moj prijatelj, Kenny, kaže:
:02:59
"Uzmi prvu lovu koju dobiješ
i kupi sebi ‘Burberry’ kaput.

:03:02
Jer, ako æeš biti na Madison Aveniji,
moraš tako i izgledati."

:03:05
Tako da sam u subotu popodne izašao,
bilo je prilièno hladno.

:03:08
Odem do jednog mjesta u petoj ulici,
koje je specijalizovano za ‘Burberry’...

:03:11
I kažem: "Želim ‘Burberry’ kaput, 37 kratak."
:03:14
Obuèem ga i izgledam odlièno u njemu.
:03:17
Pogledao sam se u ogledalo i rekao: "Kupit æu ga."
:03:18
I baš onda se poèinjem znojiti.
:03:21
Izvadio sam èekove, krenuo s potpisivanjem,
a ruka mi drhti...

:03:25
...jer sam se tako uplašio.
"Što to radim?"

:03:27
Bok, deèki.
Gdje ideš?

:03:28
Moram kuæi.
Gospode, ja moram iæi.

:03:32
Ma daj da završim.
:03:34
Kreæem s potpisivanjem,
a ruka mi poèinje drhtati...

:03:38
Tko je ovo? Danny je li?
Taksi!

:03:41
Daj, èovjeèe, moram ti nešto reæi.
Ne mogu, moram kuæi.

:03:46
Moram prièati s tobom o neèemu važnom.
Slušaj!

:03:48
Tebe sam stavio da budeš glavni
za ‘Mid-Atlantic’ raèun.


prev.
next.