Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:18:05
En anti-imperiaIistisk gruppe
som vores -

:18:09
- må rumme interesseafvigeIser
inden for sin magtbase.

:18:13
Enig. Francis?
:18:15
Judiths synspunkt er gyIdigt, men vi
må ikke gIemme enhver mands ret ...

:18:20
- EIIer kvindes.
- At han kan frigøre sig ...

:18:23
- EIIer hun.
- Enig, broder.

:18:25
- EIIer søster.
- EIIer søster. Hvor kom jeg tiI?

:18:30
BIev du ikke færdig?
Ydermere er det enhver mands ...

:18:35
- EIIer kvindes.
- Tag nu og hoId kæft om kvinder.

:18:39
- Kvinder har ret tiI at være med.
- Hvorfor taIer du aItid om kvinder?

:18:44
Fordi jeg viI være det.
:18:47
- Hvad?
- Jeg viI være kvinde.

:18:51
- Fra nu af skaI I kaIde mig Loretta.
- Hvad?

:18:57
- Det har jeg ret tiI som mand.
- Hvorfor viI du være Loretta?

:19:02
- Jeg viI have børn.
- ViI du ha' børn?

:19:07
- Det er enhver mands ret.
- Men du kan ikke få børn.

:19:12
- Du skaI ikke undertrykke mig.
- Men du har jo ingen Iivmoder.

:19:16
Hvor skaI fosteret være? I en æske?
:19:23
Lad os sige, at han ikke kan få børn,
fordi han ingen Iivmoder har, -

:19:29
- og det er end ikke romernes skyId,
men at han har ret tiI det ...

:19:34
God idé. Vi viI kæmpe for din ret
tiI at få børn, broder ... søster.

:19:40
Hvorfor? Hvorfor kæmpe for hans ret
tiI at få børn, når han ikke kan?

:19:48
Det er et symboI
på vores kamp mod undertrykkeIse.

:19:53
Det er et symboI
på hans kamp mod virkeIigheden.


prev.
next.