Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:09:05
- Det koster ikke én romer Iivet.
- Så vi dropper det nyttesIøse ævI.

1:09:10
- Det fører ikke tiI noget.
- Enig. Det er spiId af tid.

1:09:16
De har anhoIdt Brian!
Han skaI korsfæstes!

1:09:21
Det kræver øjebIikkeIig diskussion.
1:09:25
- ØjebIikkeIig.
- HeIt nyt forsIag.

1:09:28
At der handIes øjebIikkeIigt ...
1:09:32
- Når vi har stemt ...
- NaturIigvis! Sådan er det jo!

1:09:37
Reg, det er Iige nu!
1:09:39
Set i Iyset af nye opIysninger
fra søster Judith ...

1:09:43
- Ikke så hurtigt, Reg.
- For guds skyId, Reg! Det er enkeIt.

1:09:48
I skaI bare gå ud ad døren nu
og hindre romerne i at nagIe ham op!

1:09:53
Det sker nu, Reg!
Der sker faktisk noget.

1:09:57
Kan du ikke forstå det?
1:10:05
Et IiIIe feministisk egotrip ...
1:10:08
- Hvad?
- UndskyId, Loretta. Læs det Iige op.

1:10:25
- Næste. KorsfæsteIse?
- Ja.

1:10:29
Godt. Ud ad døren,
køen tiI venstre. Et kors hver.

1:10:34
- Næste. KorsfæsteIse?
- Ja.

1:10:36
Godt. Ud ad døren, køen tiI venstre.
Et kors hver. Næste.

1:10:42
- KorsfæsteIse?
- Nej, frihed.

1:10:45
Jeg er uskyIdig, så de sagde,
jeg sIap og ku' bo på en ø et sted.

1:10:50
Nå, det var da dejIigt.
Af sted med dig.

1:10:54
Nej, det var bare for sjov.
Jeg skaI faktisk korsfæstes.

1:10:58
- Ud ad døren ...
- Ja, jeg kender vejen. Et kors hver.


prev.
next.