Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:28:09
Tas viòiem parâdîs.
1:28:13
Jûs, dumjie izvirtuïi.
1:28:16
Braien! Braien! Braien!
1:28:21
- Dþudît!
- Skaisti! Lieliski!

1:28:25
Redþs man visu izskaidroja.
Tas ir lieliski, tas, ko tu izdariji.

1:28:29
Paldies tev, Braien.
1:28:31
Es... es nekad neaizmirsîðu tevi.
1:28:42
Tad lûk, kur tu esi!
1:28:45
Ja es bûtu zinâjusi,
ka tas viss tâ beigsies.

1:28:47
Padomâ tik par visu mîlestîbu un
pieíerðanos, ko es tev tçrçju.

1:28:51
Un, ja tu tâ izturies ar savu
nabaga veco mâti...

1:28:54
viòas dzîves norietâ,
1:28:57
tad viss, ko es varu pateikt -
uz priekðu, esi krustâ sists.

1:29:01
Es tâ uztraucos...
Man vajadzçja zinât...

1:29:03
Mammu!
1:29:05
- Mammu!
- Es nezinu, kurp iet ðî pasaule.

1:29:15
Nevajag bçdât, Braien.
Tu taèu zini, ko mçdz teikt.

1:29:19
Kaut kas ðajâ dzîvç ir
nejauks paties.

1:29:22
Tas viegli var
padarît traku.

1:29:25
Bet viss pârçjais liek
lamâties un nolâdçt.

1:29:29
"Kad tu uzkod uz dzîves skrimðïa"
1:29:31
"Neþçlojies, uzsvilpo"
1:29:35
"Un tas palîdzçs lietâm
izmainîties uz labo"

1:29:40
" Un "
1:29:42
"Vienmçr skaties
uz gaiðo dzîves pusi"


prev.
next.