Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Ca, ããã, "Prostutus Beatus"
sau "Falus Enormus," sir.

:40:06
Ce-i distractiv la
"Falus Enormus"?

:40:11
Pãi, e o poreclã, domnule.
:40:14
Am un prieten foarte bun
în Roma numit Falus Enormus.

:40:20
Tãcere!
Ce-i cu insolenþa asta?

:40:23
Ai sã te vezi într-o ºcoalã de gladiatori
"foalte" repede...

:40:27
cu comportamentul ãsta "nelespectuos".
:40:29
Pot sã plec acum, domnule?
Aaau!

:40:32
Aºteptaþi numai sã audã
Falus Enormus despre asta.

:40:35
"Numaidecâlt"! Luaþi-l!
:40:38
- Oh, domnule, el...
- Vreau sã-l vãd luptând cu animale sãlbatice,
"tulbate" pânã-ntr-o sãptãmânã.

:40:43
Da, domnule.
Urmeazã-mã, tu.

:40:49
N-am sã-mi vãd prietenii
"lidiculizaþi" de un "soldalt" de rând.

:40:55
Oricine va scoate ceva similar
unei mici chicoteli...

:41:00
când voi pomeni de "plietenul" meu,
:41:04
Enormus...
:41:07
Fallus...
:41:12
Ce zici?
Gãseºti "amluzant"...

:41:19
când spun numele...
:41:22
Enormus... Falus?
:41:47
Are o soþie, ºtiai?
:41:51
ªtii care este numele ei?
:41:56
O cheamã...
"Destrãbãlatia..."


prev.
next.