Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Detaºament sinucigaº, la atac!
1:28:13
Am dovedit-o.
1:28:17
Adunãturã de proºti.
1:28:21
Brian! Brian! Brian!
1:28:25
- Judith!
- Grozav! Mãreþ!

1:28:29
Reg mi-a explicat totul.
Cred cã e grozav, ceea ce vrei sã faci.

1:28:33
Mulþumesc, Brian.
1:28:35
Nu te... nu te voi uita niciodatã.
1:28:46
Deci aici eºti!
1:28:49
Ar fi trebuit sã ºtiu
cã ai sã sfârºeºti aºa.

1:28:51
Când te gândeºti la toatã dragostea
ºi afecþiunea pe care le-am risipit cu tine.

1:28:55
Ei bine, dacã aºa te porþi
cu biata ta mamã bãtrânã...

1:28:59
aflatã în toamna vieþii,
1:29:01
tot ce pot sã spun este...
continuã, fii rãstignit!

1:29:04
Vezi dacã mie îmi pasã.
Ar fi trebuit sã ºtiu...

1:29:07
Mamã!
1:29:09
- Mamã!
- Nu ºtiu ce-o sã devinã lumea asta.

1:29:19
Curaj, Brian.
ªtii cum se spune.

1:29:23
Unele lucruri în viaþã sunt rele.
1:29:26
Într-adevãr pot sã te înnebuneascã.
1:29:28
Alte lucruri doar te fac
sã înjuri ºi sã blestemi.

1:29:33
"Când rumegi zgârciul vieþii"
1:29:35
"Nu te vãicãri.
Fluierã"

1:29:39
"ªi asta va ajuta lucrurile
sã se întoarcã spre cele bune"

1:29:43
"ªi "
1:29:45
"Întotdeauna sã priveºti
partea strãlucitoare a vieþii"

1:29:54
"Întotdeauna sã priveºti
partea luminoasã a vieþii"


prev.
next.