Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

:13:02
Стоп! Вы прекратите?
:13:04
Стоп! Слушайте!
Никто ни в кого ничего не бросает...

:13:09
пока я не подую в этот свисток.
:13:11
Понятно? Даже - и я хочу, чтобы
это было абсолютно ясно -

:13:16
даже если говорят "Иегова".
:13:25
Прямо в цель! Браво!
:13:37
- У меня большой нос, мама?
- Перестань думать о сексе.

:13:41
- Я не думал!
- Ты всегда думаешь, и днем, и ночью.

:13:44
"Понравится ли девушкам это?
Понравится ли девушкам то?

:13:47
Не слишком ли он большой?
Не слишком ли он маленький?"

:13:50
Эй, приятель.
:13:51
- Благословение вам, сэр.
- Подайте бедным.

:13:54
- Подайте прокаженному.
- Подайте экс-прокаженному.

:13:58
Проклятые владельцы ослов.
Все одинаковые, точно?

:14:00
Никаких перемен.
О, есть контакт.

:14:04
- Уделите талант старому экс-прокаженному?
- Убирайся!

:14:07
Уделите талант
старому экс-прокаженному?

:14:09
Талант?
Это больше, чем он зарабатывает за месяц!

:14:11
- Тогда пол таланта.
- Уходи сейчас же!

:14:13
- Большой Нос, давай поторгуемся.
- Что?

:14:14
Ты начнешь с одного шекеля.
Я с 2,000. Закроемся на 1,800.

:14:19
- Нет.
- 1,750?

:14:20
- Уйди!
- 1,740?

:14:22
- Оставь его в покое.
- Хорошо, два шекеля.
Разве это не весело, а?

:14:26
Слушай, он не даст тебе денег,
так что проваливай!

:14:33
- Хорошо. Пол шекеля
для старого экс-прокаженного?
- Ты сказал "экс-прокаженного"?

:14:38
Шестнадцать лет от звонка до звонка
и горжусь этим, сэр.

:14:41
- И что же случилось?
- Я был исцелен, сэр.

:14:43
- Исцелен?
- Да, проклятым чудом, сэр.

:14:45
- Кто же исцелил тебя?
- Иисус, сэр.

:14:48
Я кручусь, забочусь о своем бизнесе.
:14:50
Внезапно он приходит
и исцеляет меня!

:14:53
Минуту назад
я прокаженный с профессией;

:14:54
минута прошла -
я лишен средств к существованию.

:14:57
"Ты исцелен, приятель".
Благодетель человечества проклятый.


к.
следующее.