Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
-...pola metra velikim slovima
po celoj palati.

:29:05
-O, odlièno, odlièno!
:29:08
-Potrebni su nam ljudi od
akcije u našem pokretu Brian...

:29:11
-...ali pre no što nam se
pridružiš, moraš znati sledeæe:

:29:13
-Nema niti jednog meðu nama
koji ne bi rado otišao u smrt...

:29:16
-...kako bi oslobodio državu
od Rimljana jednom i zauvek.

:29:18
-Ovaj, ima jedan!
-A, da, ima jedan...

:29:21
-Ali osim njega, mi smo jedinstveni
Jesi li s nama?

:29:23
-Da.
:29:26
-Od sada æemo te zvati
"Brian po imenu Brian"

:29:31
-Objasni mu napad
na Pilatovu palatu Francis.

:29:34
-Dobro.
Ovo je plan.

:29:37
-Ovo je palata na
Cezarovom Trgu.

:29:39
-Naša specijalna jedinica æe priæi
sa Riblje ulice pod krinkom noæi...

:29:42
-...i probiti se do severozapadnog
glavnog ispusta.

:29:45
-Ako nas se pita, mi smo
Kanalizacionari na putu na simpozij.

:29:49
-Reg, naš slavni voða
i osnivaè N.F.J.-a...

:29:53
-...æe biti koordinirajuæi savetnik
u glavnom ispustu...

:29:56
-...iako sam neæe sudjelovati u
teroristièkoj akciji...

:29:59
-...jer ga muèi kralježnica.
:30:01
-Zar ne ideš s nama?
-Solidarnost, brate!

:30:03
-O, da, solidarnost, Reg.
:30:06
-Kad se naðemo u kanalizaciji,
toènost æe biti od osnovne važnosti.

:30:09
-Kasnije naveèer se održava rimska
gozba, tako da morate raditi brzo.

:30:12
-I nemojte obuti
sveèane sandale.

:30:15
-Ako ovde skrenemo levo, uæi æemo u
memorijalnu kanalizaciju Augusta Cezara...

:30:19
-...i ako nastavimo pravo
dolazimo taèno u hipokaust.

:30:22
-Ovde je nedavno poploèano,
zato, teroristi, pažljivo s oružjem.

:30:26
-Sad æemo biti taèno ispod
Pilatovih primaæih odaja.

:30:30
-Ovo je trenutak da
se isuèu pijuci.


prev.
next.