Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
-Što si im to prièao?
1:02:03
-Ništa. Samo sam...
-Samo si pogoršavaš situaciju!

1:02:05
-Èekaj da ti objasnim...
-Dopustite da Vam ja objasnim gðo Cohen!

1:02:09
-Vaš sin je roðeni voða.
1:02:11
-Ovi ljudi vani ga
prate jer mu veruju.

1:02:15
-Veruju da im može uliti nadu;
nadu u novi život,...

1:02:18
-...novi svet, bolju buduænost!
1:02:22
-Ko je ova?
1:02:24
-Mama, ovo je Judith.
Judith, mama.

1:02:31
/Mesija, Mesija, Mesija!/
1:02:35
-Mesija!
Pokaži nam Mesiju!

1:02:38
-Slušajte sad!
On nije Mesija!

1:02:41
-On je vrlo zloèest deèko.
Sad nestanite!

1:02:44
-Ko si ti?
-Ja sam mu majka, eto tko.

1:02:48
-Vidite mu majku
Vidite mu majku!

1:02:53
-Podrav o tebi
majko Brianova!

1:02:56
-Blagoslovljena da si!
Hosanna!

1:03:00
-Štujememo tebe
sada i zauvek!

1:03:04
-Eh, nemojte misliti da
me možete samo tako zaobiæi.

1:03:07
-On neæe izaæi
i gotovo!

1:03:12
-Sad crta!
-Ne!

1:03:14
-Jeste li èuli što sam rekla?
-Da!

1:03:19
-A tako...
Znaèi tako, jel'?

1:03:22
-Da!
-Dobro, onda...

1:03:25
-Možete ga videti na minutu
ali niti sekundu duže.

1:03:29
-Razumete li?
-Da!

1:03:31
-Obeæavate li?
-Paa..Dobro.

1:03:35
-Dobro. Evo ga onda ovde
Izaði Brian. Izaði i prozbori.

1:03:39
-Ali, mama, Judith...
-Daj, ostavi sad tu velšku kurvu.

1:03:42
-Ali ja zaista ne bih...
1:03:44
-Brian ! Brian !
Brian ! Brian !

1:03:50
-Dobro jutro.
-Blagoslov! Blagoslov!

1:03:54
-Ne, ne, molim vas
Molim, lepo vas molim, poslušajte.

1:03:58
-Imam jednu ili
dve stvari za reæi.


prev.
next.