Manhattan
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:26:02
¿Adónde te vas?
1:26:04
A Londres.
1:26:07
¿Te vas a Londres ahora?
1:26:09
¿Qué... quieres decir? ¿Si hubiese
tardado dos minutos más en llegar, te...

1:26:13
..ya estarías de camino a Londres?
1:26:20
Bueno, entonces iré directo al grano.
1:26:23
No creo que debas irte.
1:26:25
Creo que cometí un grave error.
y preferiría que no te fueras.

1:26:29
Oh, lsaac.
1:26:31
De verdad. Sé que ahora no se ve
muy bien, pero, esto, sabes que...

1:26:35
¿Estás saliendo con alguien?
¿Estás con otro?

1:26:38
No.
1:26:41
Entonces... bueno...
1:26:43
¿Me quieres todavía, o ya se te pasó?
1:26:48
Dios mío, tú... apareces...
1:26:51
No me llamas
y de repente apareces así.

1:26:55
Quiero decir... ¿Qué pasó
con aquella mujer que conociste?

1:26:58
Bueno, te lo diré,
ya no estoy saliendo con ella.

1:27:02
Me equivoqué.
¿Qué quieres que te diga?

1:27:06
Creo que no deberías irte a Londres.
1:27:11
Pero me tengo que ir.
1:27:14
Ya tengo todos los planes hechos,
los preparativos, todo.

1:27:16
Ahora están mis padres allí
buscándome alojamiento.

1:27:23
Entonces...
1:27:25
¿Me sigues queriendo, o no?
1:27:29
¿Me quieres tú a mí?
1:27:31
Bueno, sí, eso es... Pues claro.
1:27:34
De eso es de lo que se trata.
1:27:37
- ¿Sabes qué? EI otro día cumplí los 18.
- ¿En serio?

1:27:39
Soy legal, pero todavía soy una cría.
1:27:42
No eres tan cría. 18 años.
1:27:45
Te podrían llamar a filas.
En algunos países serías...

1:27:50
- Estás muy bien.
- Me hiciste mucho daño.

1:27:54
No fue intencionado, ya sabes.
1:27:56
Quiero decir que, yo...
Sabes, fue... lo que...


anterior.
siguiente.