Moonraker
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Trebuie sã mã iertaþi domnilor.
:54:03
Nefiind englez, câteodatã mi se pare ca
sensul vostru de umor este dificil de urmãrit.

:54:12
Din partea guvernului englez,
Îmi cer scuze.

:54:18
Cred cã ne datorezi o explicaþie, 007.
:54:22
Nu am mai fost atât de umilit
niciodatã în viaþa mea.

:54:25
Omului tãu ar trebui sã-i fie luatã misiunea.
Ne întâlnim la consulat.

:54:30
Va trebui sã fac ce spune.
:54:33
Înainte sã faceþi asta domnule,
puneþi-l pe Q sã facã o analiza la asta.

:54:39
Am luat-o din laborator.
Spuneþii sã aibã foarte mare grijã. E letalã.

:54:45
Deci a existat un laborator.
:54:50
Ai face bine sã-þi iei douã sãptãmâni de vacânta 007.
:54:54
- Ceva gânduri despre unde vei merge?
- Întotdeauna am avut un moft sã mã duc la Rio, domnule.

:55:01
Parcã îmi aduc aminte ca
ai spus ceva despre asta 007...

:55:06
Fãrã greºeli, sau am încurcat-o amândoi.
:55:15
O criza minora tocmai a fost evitatã.
:55:18
Nu, nimic serios, dar toatã marfa
va trebui relocata de azi înainte.

:55:24
Acum, despre o înlocuire a lui Chang.
Ai pe cineva anume?

:55:30
Oh da, dacã poþi sã-l
aduci pe el, desigur...

:55:33
Zborul BA 128 cãtre Rio de Janeiro
acum se îmbarca la poarta numãrul 7.


prev.
next.