Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:52:05
Cod lingua?
:52:06
Continui sã transmit mesaje de prietenie pe toate frecventele.
:52:08
Toate puntile si diviziunile confirmã.
Alarmã rosie.

:52:10
Cãpitane, suntem scanati.
:52:12
Nu scana, d-le Spock.
:52:15
Ar putea fi interpretat ca un act de agresiune.
:52:17
Scanãrile obiectului provin din centrul norului.
:52:20
Energie de un tip...
:52:23
necunoscut pânã acum nouã.
:52:33
Nu primim rãspuns la mesajele de prietenie, d-le.
:52:35
Sã trec la statia de luptã?
Nu.

:52:36
Nu vom întreprinde nimic provocativ.
:52:39
Recomand o pozitie defensivã, panouri si scuturi.
:52:43
Nu, d-le Decker, si asta ar putea fi
interpretat ca un act de agresiune.

:52:49
Compozitia norului, d-le Spock?
:52:50
Câmp energetic de puterea a 12-a.
A 12-a?

:52:54
Am vãzut ce pot face armele astea.
N-ar trebui sã fim ceva mai precauti?

:52:57
D-le Decker?
Cpt.

:52:59
Bãnuiesc cã e un obiect în mijlocul norului.
:53:07
Nu voi provoca un atac.
Dacã acest ordin nu e destul de clar...

:53:09
Cpt, în calitate de prim ofiter e de datoria mea sã
:53:13
vã informez asupra alternativelor.
:53:15
Da este.
:53:18
Mã vãd corectat.
:53:20
5 minute pânã la intrarea în nor.
:53:22
Ofiter de navigatie, introduce un traseu de zbor
pe sectiune de cub cãtre centrul norului.

:53:26
Adu-ne paralel cu orice vom gãsi acolo.
:53:30
D-le Sulu, traseul tactic pe ecran.
:53:31
Traseul pe ecran, d-le.
:53:47
Asta e energie de nivelul 12?
:53:51
Mii de nave n-ar putea genera atâta...
:53:54
D-le Spock?

prev.
next.