The Deer Hunter
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
- أسمعت عن الروماني السعيد؟
- أجل

:05:05
- كان سعيداً جداً
- هيا بنا، هيا بنا

:05:07
أين ستان؟
مرحباً يا ستان

:05:09
- أراك لاحقاً
- إعتني بنفسك

:05:11
راسلنا
:05:14
- إعتني بنفسك، حسناً؟
- إلى اللقاء

:05:16
هون عليك يا مايك
:05:18
إعتني بنفسك، حظاً موفقاً
:05:21
مهلاً، إعتني بنفسك، حظاً موفقاً
:05:26
- أقتل بعضهم من أجلي
- سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل

:05:28
مرحباً أيها القاتل الصغير
:05:30
ستيف، أهلاً بك
:05:35
أكسل، ها هو ستان
ستانلي

:05:37
- ستانلي أيها الوغد
- ستان

:05:40
ستان، لا فائدة
:05:44
هلم بك، أنت وسيم الآن
:05:46
ما زلت قبيحاً يا ستان
:05:48
حظاً موفقاً بالجيش يا رجل
:05:50
أحضر ستانلي يا أكسل
:05:52
هيا، هيا
:05:55
لنخرج من هنا بحق الجحيم
:05:57
هيا يا ستان، هيا بنا
:06:03
ناضج جداً، ناضج جداً
أحسن التصرف يا ستاتش

:06:07
على رسلك
:06:09
أنظروا إلى ذلك!
ما هذا بحق الجحيم؟

:06:13
أين؟ ها هي
:06:16
اللعنة، أتعرفون ما هذه؟
هذه كلاب الشمس

:06:20
- ما معنى ذلك؟
- أن الذئب العظيم قد بارك الصياد

:06:25
- عم تتحدث بحق الجحيم؟
- إنه قول هندي مأثور

:06:29
أنت مليء بالهراءات
:06:31
ستانلي، هل سأكذب عليك في شيء كهذا؟
:06:35
أتعرف يا مايك
:06:37
أحياناً قد لا يفهمك إلى طبيبك
:06:40
هذه نبوءة، أتعرفون ذلك؟
:06:42
لن نتمكن من ممارسة الصيد اللعين الليلة
:06:45
مايك، لا أعرف من أين تأتي
بهذه الهراءات

:06:48
مهلاً
:06:51
ماذا؟ أتفكر في ممارسة صيد الغزلان الليلة؟
:06:54
ليس الليلة، سأتزوج الليلة
:06:57
أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟
:06:59
سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا

prev.
next.