The Deer Hunter
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:59:03
Boþ ver onu. Ben de var.
:59:07
Kahretsin, botlarým nerede?
:59:11
Botlarýmý gören var mý?
:59:14
Birisi botlarýmý almýþ.
Onlarý özellikle bugün için almýþtým.

:59:19
Tamam arkadaþlar. Botlarýmý kim aldýysa,
onlarý geri istiyorum.

:59:23
Al sana bot Stan, sað ayaðým kýçýna girsin.
:59:27
Hey Mike.
:59:31
Hey Mike, senin yedek olanlarý
bana ödünç verir misin?

:59:34
- Fazladan olan çiftleri?
- Hayýr Stan.

:59:37
Hayýr mý?
:59:41
- 'Hayýr' da ne demek?
- Dediðim gibi hayýr, hayýr demek.

:59:47
Boktan bir arkadaþsýn.
Biliyor musun, sen adi bir dostsun.

:59:50
Buraya her geldiðimizde,
aðýzýn açýk kalýyor.

:59:53
Belki de oradan izlemeyi seviyordur.
1:00:01
Buraya her geldiðinde,
ne býçaðý var, ne montu...

1:00:04
...ne pantolonu, ne de botlarý.
1:00:06
John Wayne gibi, sadece
o aptal tabancasý yanýnda.

1:00:10
O hiçbir iþine yaramayacak.
1:00:12
Oh hadi, lanet olsun Mike.
Ver ona botlarýný.

1:00:15
Hayýr ona bot falan vermeyeceðim.
O öncedendi. Bu kadar.

1:00:18
Biliyor musun, sen kahrolasý bir
adisin. Tamam mý?

1:00:23
Stanley, bunu görüyor musun?
Bu budur.

1:00:25
Bu baþka bir þey deðildir.
Bu budur.

1:00:28
Bundan böyle kendinden sorumlusun.
1:00:34
Senin iþini milyon defa gördüm.
1:00:36
Seninle milyon defa ilgilendim.
1:00:39
Kaç defa bilmiyorum ama
ona bir çok defa kýz ayarlamýþ olmalýyým.

1:00:42
Sonunda ne oldu, hiçbir þey. Hiç.
1:00:45
Mike, senin sorunun ne biliyor musun?
Bahsettiklerinden kimse bir þey anlamýyor.

1:00:48
"Bu budur." Lanet olasý,
ne anlama geliyor bu? "Bu budur."

1:00:52
Bu pislik, ibne gibi konuþmuyor mu?
Ýbne gibi konuþ..

1:00:55
Kapat þu çeneni Stan, tamam mý?
Hey dostum, bu iþ fazla uzadý.

1:00:58
Silahla dikkatli ol, Stan.
Silahýna dikkat et.


Önceki.
sonraki.