:16:04
Vichni to zvládli?
:16:07
Jen Cleon chybí.
:16:09
- Policajti ho museli dostat.
- Vidìl jsi jak ho sebrali?
:16:11
Vidìl jsem ho,
ale pak u tam nebyl.
:16:13
Pakoval jsem se odtamtud.
:16:15
Proè se nepodívá okolo,
aby ses ujistil, e jsme ok.
:16:17
Tohle je høbitov.
:16:22
Dobøe, co udìláme teï?
:16:26
Vracíme se.
:16:29
Nechce nám øíct jak?
:16:30
Zkurvenej Coney Island bude
50 a 100 mil daleko.
:16:33
- Je to jediná monost, kterou máme.
- Jo, opravdu jednoduché.
:16:36
A na to, e kadý policajt ve mìstì
se tìí a nám rozmlátí palice.
:16:39
- Máme nìco o èem mùeme pøemýlet.
- Jo? A co?
:16:42
Pøímìøí.
:16:43
Poøád to platí?
:16:45
Jestli ne, budeme si muset
probít cestu zpátky.
:16:50
Kurva, e nás radi nezabásli.
:16:59
Jestli pøímìøí neplatí, cokoliv nás mùe
sejmout odsud a k vlaku.
:17:02
Pokud se oddìlíte,
:17:04
dostaòte se na nástupitì
na Union Square.
:17:07
- Tam pøesedneme.
- Mám jenom jednu otázku:
:17:14
Kdo tì udìlal éfem?
:17:19
Mám právo být éfem
stejnì jako ty.
:17:21
Byla to Cleonova volba.
Swan je velitel boje.
:17:24
Právì teï má Cleon pravdìpodobnì
policejní pendrek zaraenej z pùlky do zadku.
:17:29
Kurva, vsadím se e nenajde
ani podchod pro chodce.
:17:34
Moná bysme si o tom mohli promluvit
pozdìji, co øíká?
:17:36
Co je na tom patného právì teï?
:17:38
Já chci být velitel.
:17:41
Tak pojï.
:17:44
- Hej, Ajaxi, uklidni se.
- Chlape, Swan je velitel.
:17:48
Mìli bysme radìji dret pohromadì.
:17:53
Hej, kluci!
Vlak je zrovna támhle.
:17:56
Dìlejte. Pospìte si. Pojïme!