Airplane!
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:01
Záleží na každé minutì.
Musíme pøistát už ted'.

1:08:04
Nebláznìte, Strikere. Víte,
co takovéhle pøistání znamená.

1:08:08
Naøizuji vám, abyste zùstal nahoøe.
1:08:10
Vylouèeno, Chicago.
1:08:12
Pøíkazy vydávám já
a jdeme na pøistání.

1:08:15
Myslím, že øada je ted'
na nìkom jiném.

1:08:21
V tomhle mlíku se mu to nepodaøí.
1:08:23
Ale ted' je to jeho lod'. On jí velí.
1:08:27
On je šéf, náèelník, hlavoun,
1:08:29
pohlavár, kápo...
1:08:32
Kapitáne, podívejte se na tohle.
1:08:33
"Cestující nepochybnì zahynou."
1:08:36
"Nedbalost letecké spoleènosti."
1:08:38
V Penny's je výprodej!
1:08:43
Potøebuji na vìž tøi muže.
Vás, Neubauere, vás, Maciasi.

1:08:47
A mì, Johna. Velká trojka.
1:08:50
Strikere, jdeme na vìž. Hodnì štìstí.
1:08:53
Jdou na vìž.
1:08:55
Na vìž! Na vìž!
Zlatovlásko! Zlatovlásko!

1:09:03
Letuško, za jak dlouho pøistaneme?
1:09:06
Už to nebude dlouho trvat.
Snažte se uvolnit.

1:09:22
Jsme všichni pøipraveni, pane.
1:09:23
Kapitáne McCroskey,
tohle je kapitán Roberts.

1:09:26
Kapitáne Kramere,
tohle je kapitán Colosimo.

1:09:28
Kapitáne Hinshaw,
tohle je kapitán Gantz.

1:09:30
Kapitán Kramer, kapitán Gantz.
Kapitán Hinshaw, kapitán Roberts.

1:09:33
Colosimo, vy budete na spojení.
1:09:35
Robertsi, zkontrolujte provoz.
1:09:37
Vyndejte ten prst z ucha.
Nevíte, kde byl pøedtím.

1:09:43
- Steve!
- Mᚠcigaretu, Nelsi?

1:09:46
Lindo, tvùj manžel a ostatní
jsou živi, ale v bezvìdomí.

1:09:49
Pøesnì jak Gerald Ford.
1:09:51
Máme šanci je zachránit,
pokud Striker pøistane vèas.

1:09:56
To není moc velká šance.
1:09:58
Já nevím. Dìláme vše, co je
v našich silách. Ted' mì omluv.


náhled.
hledat.